Maxim Titovets - The Rubicon. A play in two acts

Здесь есть возможность читать онлайн «Maxim Titovets - The Rubicon. A play in two acts» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Rubicon. A play in two acts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Rubicon. A play in two acts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Last night I had this dream: The sea at dawn and a pat of flamingos by the water…». Maxim Titovets, Sharm el Sheikh, February 24, 2022.«I never saw a wild thing sorry for itself. A small bird will drop frozen dead from a bough without ever having felt sorry for itself». David Herbert Lawrence.«Seek, and ye shall find». Matthew 7: 7–8.Part of this book was published as a separate book in russian «Rubicon».

The Rubicon. A play in two acts — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Rubicon. A play in two acts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sea Lion opens a drawer of the desk, counts out the money, and hands it over to Nadya.

Sea Lion.Call Makar.

Nadya leaves

Sea Lion.There are many honest people but there are fewer and fewer decent ones.

Makar enters the study.

Makar.Nadya is angry at me again.

Sea Lion.No, Makar. It’s me who’s angry at you. Nadya just doesn’t want you.

Makar.Just spare me your lectures, I’m out of sorts today!

Sea Lion.Fine.

Pause.

Makar.Do you have something to drink? [Without waiting for a response, he opens the mini-bar fridge and pours himself a glass of whiskey.]

Sea Lion.How much did you lose to the swindlers in yesterday’s game of Bura?

Makar.So, somebody’s already ratted. I was just about to cut out but they dragged me back in.

Sea Lion.A freaking Al Capone.

Makar.Around hundred grand, maybe more.

Sea Lion.A gambling debt is a debt of honor.

Makar.You want me to get stabbed?

Sea Lion.You’re used to it, aren’t you?

Makar.It’s not funny, Oleg. Give me the money.

Sea Lion.Perhaps you’d also like a share of the hotel stock?

Makar.Ha-ha-ha! I saw this creep ambushing in the kitchen, so I faked him out.

Sea Lion.Right, you’re a real master of lurking. While Agap still has a lot to learn.

Sea Lion opens the drawer again, gets a wad of banknotes out, and offers it to Makar.

Sea Lion.One hundred and fifty. It’s the last time I give you money this month.

Makar.Thank you, my boy.

Sea Lion.Pour me this whiskey too.

Makar.How much?

Sea Lion.You don’t see the edges?

Makar.As the saying goes, trust in God but lock your car.

Makar pours a full glass and puts it on the desk in front of Sea Lion, then tops off his own glass.

Sea Lion.Godspeed.

Makar.Here we go.

Pause.

Sea Lion.Someone’s digging into us.

Makar. Who?

Sea Lion.You tell me.

Makar.Everything comes at a price. We’re bound to pay it some day.

Sea Lion.Oh, please, give these loads of philosophical garbage to your skirts!

Makar.There’s rumor going round the village that an officer came to the far mine, asking all about the gold.

Sea Lion.That nosy dork got mauled to death by a bear yesterday. An accident.

Makar.Poor little bear.

Sea Lion.The Siberian forests are vast, there are enough bears for everyone.

Makar.We’ll deal with the locals but my gut tells me that the digging was initiated in Moscow.

Sea Lion.Merp.

Makar.Our gold makes everybody restless. Speaking of which… How much did you get this time?

Sea Lion puts the travel bag on his desk. Makar opens it and gives a whistle.

Makar.We’d better beef up security. All kinds of loafers are hanging around here. [He takes the bag by the handles, weighing it, and puts it back on the desk.] Around eight kilos of pure gold.

Sea Lion.Katzmann advanced the rate.

Makar.Son of a bitch!

Sea Lion.We all earn money as best we can. Now’s not the time to pick a fight with him.

Makar.A la ger com a la ger. I say we bring this huckster to heel later. We’ll get our share of the cake, be sure.

Sea Lion.They won’t get me. Neither by force nor in any other way. I will use my own teeth to rip out their throats!

Makar.Tusks.

Sea Lion.What?

Makar.You will use your tusks to do that. You are a sea beast, Eumetopias jubatus, Steller’s sea lion!

Sea Lion.Get out of here.

Pause.

Sea Lion.When the rumpus starts, I’ll set up all-round defense. And if it comes to the push, I’m gonna have to lie low. But you know what, Makar?

Makar.What?

Sea Lion.My brother. Makar Sergeevich. When the going gets rough… I’ll look around. And if you aren’t here, I’ll know that you’d set off in quest of your fortune and I won’t see you again.

Pause.

Sea Lion.And if you are still here, it’ll be clear to me that my beloved brother has only one wish – to be here, with me. And you, Makar, will have to prove that to me in deed every single moment.

Makar.I won’t betray you, Oleg.

Sea Lion.Splendid. Good talk. You can go now.

Makar.Ear to the ground.

Makar walks towards the door.

Sea Lion.Makar!

Makar.What?

Sea Lion.Put back the money you’ve stolen from the cash register today. Do that again, and I’ll break your fingers.

Makar.Okay.

Makar leaves.

Scene 7

The Rubicon Roadside Inn & Diner.

Late in the evening, rainstorm outside.

Andrey is sitting alone at the bar. Polina goes out of Sea Lion’s study, carrying a bucket full of trash. She goes outside, then comes back to the diner, washes her hands, and lays the tables for dinner.

Polina.So, what happened next?

Andrey.I checked myself out of the mental ward and got a chance to pay off my debts.

I walked away with seven tons of iron! I was the only convict. The judge was like: «How did you manage to carry seven tons away?» I was just standing there and then I was like: «Bit by bit, Your Honor.»

Polina.Seven tons?!

Andrey.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Rubicon. A play in two acts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Rubicon. A play in two acts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Rubicon. A play in two acts»

Обсуждение, отзывы о книге «The Rubicon. A play in two acts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x