Ашах Токаев - Женихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Ашах Токаев - Женихи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1985, Издательство: Советский писатель, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Женихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Женихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ашах Токаев — яркий и интересный драматург современной Осетии. В настоящий сборник вошли пьесы, написанные в разные годы. Они утверждают социалистические принципы жизни, разоблачают карьеризм, лживость, черствость и другие пороки.

Женихи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Женихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лена. Товарищ Бердов, тут вас спрашивает агроном.

Бердов. Пришли сюда, там душно.

Лена. Душно? А как же я терплю?

Бердов. Ты — кожа да кости, тебя жара не проймет.

Лена (язвительно). Зато вашего жира на всех хватит.

Входит Зарета. Бердов пристально рассматривает ее.

Бердов (разговаривая сам с собой). Или в глазах мерещится, или на самом деле моя первая жена? К счастью эта встреча или на беду? (Поднимается и идет навстречу.) О Зарета, Зарета, откуда к нам пожаловала? (Хочет взять ее за руку, но она резко убирает руки.)

Зарета (хмуро). Я зашла к вам по делу.

Бердов. Зарета, дела делами, а как дети?

Зарета. Какие дети?

Бердов. Я о наших детях спрашиваю. Присядь, Зарета.

Зарета. Сяду. (Садится на скамейку.)

Бердов тоже присел. Во двор входит Калла. Она направляется к Бердову, но, увидев Зарету, круто поворачивается и начинает следить за ними.

«Наши дети»… А сколько раз вы вспомнили о них с тех пор, как бросили на произвол судьбы?

Бердов. Я не забывал их, хотя и не был рядом с ними.

Зарета. Знаю: обману вам не учиться.

Бердов (хочет ее слова перевести в шутку). Ох и язык у тебя востер, как и прежде… Или не я им отец?

Зарета. В течение девяти лет вы ни разу не навестили их. Не знаете даже, кого из них как зовут.

Бердов. Не оправдываюсь… (Игриво.) Но все же — я их отец или нет?

Зарета. Нет. У них нет отца. Когда они в нем нуждались, то вам не до них было. Теперь же они в вас не нуждаются.

Бердов (с раскаянием). Я совершил ошибку, оставив тебя.

Зарета. В тысячу раз больше ошиблась я, став вашей женой.

Бердов. Почему?

Зарета. Потому что вы любите только себя, до других вам дела нет. Отец мой от досады и горя умер, брат не вернулся с фронта. И в такую трудную пору вы бросили меня с двумя детьми.

Бердов. Почему же вы не потребовали тогда с меня алименты?

Зарета (медленно цедит сквозь зубы). «Алименты»… Да будь у вас совесть, вы не осмелились бы и произнести этого слова. И какими алиментами можно исцелить те сердечные раны, которые вы нанесли мне и моим детям, моей матери…

Бердов. Я же признаю, что глубоко ошибался.

Зарета. Не верю вашим покаянным речам. Ради спокойствия своей жалкой душонки вы готовы растоптать благополучие любого…

Бердов (оскорбленно). В мой район затем приехала, чтобы говорить эти дерзкие, непродуманные слова? Чтобы испортить мне карьеру? (Встает.)

Зарета. Карьера! Вот что для вас превыше всего! Если бы я знала, что вы здесь подвизаетесь, никогда бы сюда не приехала. Не горю желанием видеть вас. Но так как направлена обкомом в этот район на должность главного агронома, по работе вынуждена буду встречаться с вами. И не думайте ставить палки в колеса. Вторично встречаются наши жизненные пути, но, как видите, здесь нет прежней Зареты. Я простила вам многое, но если теперь вздумаете мешать в работе, то пощады не ждите.

В ворота входит Михал. Увидев рядом сидящих и мирно беседующих Зарету и Бердова, поворачивается, чтобы уйти, но, передумав, направляется к ним. Бердов встает навстречу Михалу и отводит его подальше, чтобы Зарета их не услышала.

Бердов. Чему обязан?

Михал (резко). У меня дело.

Бердов. В другой раз, сейчас некогда.

Михал (заподозрив обман со стороны Зареты). Мне тоже некогда… Я уезжаю… Вы должны сделать отметку в моем документе.

Бердов. Непременно сию минуту?

Михал. Зачем откладывать?.. Я здесь без толку столько времени…

Бердов оглядывается на Зарету, говорит приглушенно.

Бердов. Черт знает что… с женой не дадут поговорить.

Михал резко поворачивается и уходит.

(Вслед ему громко.) Зайди через час, устрою твое дело. (Возвращается к Зарете.) Да, вижу, что ты уже не прежняя Зарета. Приятно, что ты образованная, деловая женщина. Если б и раньше такой была…

Зарета. Тогда бы вы меня и краем глаза не увидели.

Бердов. Давай помиримся. Переходи обратно ко мне, и будем вместе воспитывать наших детей.

Зарета (медленно выговаривая слова). Мои дети в вашей помощи не нуждаются. Я пришла к вам по делу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Женихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Женихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Женихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Женихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x