Рози. Ты, Памела, не знаешь, кто ты такая. Ты себя еще не нашла.
Открывается дверь и появляется фигура, одетая в пальто и шляпу Памелы. Фигура тащит за собой тележку.
Памела. Если бы я не знала, что нахожусь здесь, я бы подумала, что это я. (Указывает на фигуру. Фигура снимает пальто и шляпу. Это капитан Муни.)
Муни. Привет, девочки. Памела, я одолжил твое пальто. Ты еще спала, когда я ушел.
Памела. Зачем ты взял мою тележку?
Муни. Купил кое-какую еду и шампанское. Мы ведь даже не отпраздновали.
Рози. Где вы взяли деньги?
Памела. Что там деньги. Силы откуда взялись?
Муни. Я был в банке. Принес тебе свадебный подарок.
Памела. Надеюсь, что это не банан.
Муни. Нет, это справка о расторжении брака.
Рози. Жена-однодневка.
Памела. И что же мне с этой справкой делать?
Муни. Никому не показывать. Я отсюда выметусь до того, как карета превратится в тыкву, а я потеряю свою туфельку… (Муни улыбается радостно, Памела – задумчиво, а Рози – недоуменно.)
Рози. Самый короткий брак в мире. Кандидат в Книгу рекордов Гиннесса.
Муни (обращается к Рози). А ты, вулкан, извергающий секс, принеси бокалы для шампанского.
Памела. Они же банки из-под варенья. Ты знаешь, где их найти. ( Розиуходит.) Куда вы направляете свои стопы?
Муни. До того как я покину этот свет, я хочу еще раз увидеть Моа-Моа.
Памела. Где это находится?
Муни. Это – не место, а девушка в юбке из травы. Ей было шестнадцать, когда я видел ее в последний раз семь лет назад.
Памела. Могла бы догадаться. Где она живет?
Муни. В Тонга-Тонга.
Памела. А это где?
Муни. На острове Луна-Луна.
Памела. Все что я могу сказать – это клево-клево. (Смотрит на лестницу.) Говорите тише, а то они вас услышат и никуда не пустят.
Муни. Их там нет. (Муни выкладывает покупки на стол.)
Памела. Откуда вы знаете?
Муни. Они ушли до того, как я пошел в магазин. Они вернутся с адвокатом, чтобы упрятать тебя в дурдом.
Памела. Почему?
Муни. Во-первых, ты разговариваешь с невидимыми кошками.
Памела. Это они тебе сказали?
Муни. Нет, я подслушивал. Они хотят доказать, что ты свихнулась.
Памела. Они правы. Я вчера вечером видела призрак моего прадеда.
Муни. Дуся моя, так это был я.
Памела. Вы?
Муни. Полчаса карабкался наверх по черной лестнице. Спускаться было легче. Чуть не задохнулся под простыней. (Открывает банку икры.)
Памела. Старый проказник! Я чуть не скончалась от страха.
Муни. Они-то испугались куда больше. Не беспокойся, я придумал, как их облапошить. Они с тобой ничего не смогут сделать.
Рози (возвращается). Так. Две банки из-под варенья и пластиковый стаканчик. Годится?
Муни. За неимением хрустальных годится. (Открывает и наливает шампанское.) Давайте выпьем, пока они не вернулись. Памела, ты шампанское когда-нибудь пила?
Памела. Только что открытое не пила, врать не буду.
Муни (поднимает стаканчик). За вас, девочки. За двух самых симпатичных русалок на всех семи морях. (Пьют.) Сирена. Соблазнительница моряков. (Щиплет Рози за зад.)
Рози. Памела! Он меня ущипнул! (Муни.) Капитан Муни! Не забывайтесь. Вы имеете дело с дамой.
Муни. Именно поэтому я вас и ущипнул. (Открывает банку икры.) Кто хочет икры?
Рози. Что такое икра?
Памела. Для богатых икра – это то же, что для нас шпроты.
Муни. Осетровые яйца из холодных вод Каспийского моря.
Рози. Я попробую одно яйцо.
Муни. Одну икринку?
Рози. Ну да. Может, оно мне не понравится.
Муни протягивает Рози одну икринку на кончике мизинца.
Муни. Понравилось?
Рози. Будет понятно, когда я икну.
Муни. А тебе, Памела?
Памела. Капитан, вы уверены, что это настоящая икра?
Муни. А что?
Памела. Ну, она не красная.
Муни. Памела, настоящая икра – серая, как глаза королевы-девственницы из шотландского фольклора, серая, как сумерки, предвещающие конец дня. (Дает ей крекер, намазанный икрой.) Попробуй как следует, дуся моя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу