Яго подхватывает слова Отелло. Зловеще звучит их дуэт-клятва о мщении.
Действие третье. Парадный зал во дворце. Здесь всё готово к приёму послов из Венеции. Яго предлагает Отелло спрятаться на балконе и подслушать его разговор с Кассио (он сейчас явится). Увидев входящую Дездемону, Яго напоминает Отелло о том, что нужно спросить у неё "насчёт платочка", и исчезает. Но Отелло не нужно напоминать об этом; мысль о платке гложет его теперь постоянно.
Дездемона обращается к Отелло со словами нежности, но он холодно отвечает ей, снова ссылаясь на головную боль. Может быть, Дездемона повяжет ему лоб платком? Нет, не этим платком, а тем, что он подарил ей в день свадьбы, платком, который он получил от умирающей матери.
Платка нет. Он потерян? Зачем Дездемона лжёт? Гневом, возмущением, злой иронией полны слова мавра, обращённые к жене.
Испуганная Дездемона клянётся в своей невиновности. Обезумевший от ревности Отелло гонит её из зала. И когда дверь за
Дездемоной закрывается, долго стоит неподвижно. Судьба могла послать ему гибель в сраженье, темницу, пытки — и он
"спокойно презрел бы свой рок без гнева, без жалоб, без горьких стонов", покорный её воле. Но сейчас рушится "то, чем жил доныне, то, что в душе, хранил как святыню, — светлое чувство любви". В сердце мавра отныне нет места милосердию.
"Возмездие близко! Месть близка!" — восклицает Отелло. Вошедший Яго сообщает ему о приходе Кассио, и Отелло прячется за колонну. Яго заводит разговор с Кассио о его сердечных делах. Яго умело жонглирует именами Дездемоны и возлюбленной
Кассио — Бьянки. До Отелло доносятся лишь обрывки беседы, однако и отдельных слов, ловко ввёрнутых Яго, достаточно, чтобы убедить доверчивого и ревнивого мавра в измене Дездемоны. Увидев платок жены в руках Кассио (главный козырь Яго – платок, подброшенный в комнату Кассио), Отелло окончательно убеждается в виновности Дездемоны.
Сигналы труб возвещают о приближении кораблей, на которых едут венецианские послы. Кассио уходит. Отелло приказывает
Яго достать сегодня же яд. "Её убью я", — решает он. "Своей рукой убейте, там, в вашей спальне, — советует Яго. — А с Кассио я расквитаюсь сам". Благодарный Отелло обещает Яго чин капитана.
В зале появляются послы Венеции, а также Дездемона с Эмилией, Родриго, вельможи и дамы. Все приветствуют Отелло.
Посол Венеции Лодовико вручает "победителю Кипра" запечатанное послание. Прочитав его, Отелло, внимательно прислушиваясь к разговору Дездемоны и Яго, приказывает позвать Кассио. Сенат отзывает Отелло в Венецию: его преемником на Кипре назначен Кассио. Появление Кассио окончательно выводит Отелло из себя. Он грубо оскорбляет Дездемону, а затем, к изумлению и ужасу присутствующих, яростно бросается на неё со словами; "На землю, и кайся!" Дездемона падает. Эмилия и Лодовико поднимают её всю в слезах. В общей сумятице Яго клянётся Отелло быстро покончить с Кассио и призывает его не медлить с убийством Дездемоны.
Отелло в бешенстве гонит всех прочь. Дездемона пытается приблизиться к Отелло, но он и её гонит прочь с проклятьем. Все, кроме Яго, спешно уходят. Дездемону уводят Эмилия и Лодовико. Отелло задыхается от ревности и отчаяния. В то время как на улице народ восторженно кричит: "Слава Отелло! Слава льву Венеции!", мавр, под тяжестью обрушившегося на него горя, падает без сознания.
"Я раздавить бы мог его пятой своей как гада", — торжествует Яго. "Вот он, лев наш грозный!" — злорадно восклицает он, глядя на распростёртого перед ним Отелло.
Действие четвёртое. Спальня во дворце. Перед образом мадонны горит лампада. Ночь. Дездемона тоскует, полная мрачных предчувствий. Она просит Эмилию положить ей сейчас на ложе белый подвенечный наряд и в этом же наряде положить её в гроб, когда она умрёт. "Гоните эти мысли", — успокаивает её Эмилия. Скорбно звучит песня Дездемоны об иве — эту песню пела когда-то покинутая другом девушка…
Дездемона прощается с Эмилией, а затем горячо просит святую деву сжалиться над нею и вернуть ей любовь Отелло.
Успокоенная Дездемона ложится и засыпает. На пороге потайной двери появляется Отелло. Он приближается, ставит горящую лампаду на стол и некоторое время остаётся в нерешительности, потушить её или нет; смотрит на Дездемону и тушит лампаду.
Подходит к ложу, поднимает полог и долго смотрит на спящую Дездемону, затем несколько раз целует её. Дездемона просыпается. Отелло спрашивает у неё, молилась ли она сегодня перед сном: "…если сердце твоё терзает грех тяжкий, проси творца, чтоб он этот грех тебе простил".
Читать дальше