Г о л о с Р о б и (откуда-то сверху) . Как неузнаваемо изменилось место нашей последней встречи…
Г о л о с М и р ь я м. Многое изменилось до неузнаваемости…
Г о л о с Р о б и. У счастья было лицо Мирьям!
Г о л о с М и р ь я м. Лицо счастья тоже изменилось…
Г о л о с Р о б и. Хотя бы один еще раз увидеть, как танцует Мирьям.
Г о л о с М и р ь я м. Я не могу… не могу, не могу, не могу. Нужна музыка, которая заставила бы меня танцевать… твоя музыка… В ней должно быть много огня… потому что мне холодно-холодно, холодно… холодно… холодно…
Г о л о с Р о б и. Разве Мирьям не слышит моей музыки?..
Снова звучит несколько тактов той же самой странной музыки. Словно тяжелые холодные капли падают с высоты на что-то очень нежное и, разбиваясь, издают хрупкий звон. Звуки возникают внезапно и затем растворяются наверху…
Г о л о с М и р ь я м. Нет, не эта. Нужна радость… радость, радость, радость… радость…
И снова повторяется та же музыкальная фраза. М и р ь я м печально качает головой и исчезает в темноте.
Картина девятая
Большой бетонированный подвал со сводчатым потолком. На переднем плане слева — проход, ведущий в соседнее помещение. В центре его — стереотруба, выведенная наружу через вентиляционное отверстие в потолке. Рядом, на низкой широкой бочке, — большая дверь с ручкой, своего рода стол, на котором стоят котелки с дымящейся кашей, жестяные кружки и ковшики.
Когда открывается занавес, подвал пуст. В углу на ящике хрипло надрывается радиоприемник, извергая поток немецкой пропаганды. Мы различаем такие слова, как „Wunderwaffe“, „Sieg heil!“, „Lebensraum“, „Adolf Hitler“ [26] «Чудо-оружие», «Да здравствует победа!», «Жизненное пространство», «Адольф Гитлер» (нем.) .
. Снаружи доносятся короткие пулеметные очереди и редкие разрывы мин.
Слева, крадясь по проходу, появляются К а д а к а с и Р о б и с автоматами наготове, за ними — К и к е р п у, А л е к с и у с и Р о о п.
Р о б и (выключает радио) . Удрали через этот выход! (Подходит к дверному проему, осторожно выглядывает.) И след простыл…
А л е к с и у с. Далеко не уйдут. Не так уж велик этот полуостров Сырве.
Слышна пулеметная очередь. Над головой Роби сыплется сорванная пулями штукатурка. Все отходят подальше от двери. Пулемет умолкает.
К а д а к а с. Бдительны, черти! (Идет к стереотрубе, смотрит.) Ребята, вполне исправная труба! Она и нам пригодится. Ты, Алексиус, понаблюдай за ними.
Алексиус смотрит в трубу.
Хороши подвалы…
К и к е р п у. Рыбак-богатей хранил в них рыбу!
К а д а к а с. Нагонял цену на угря и лосося…
Р о о п (подходит к столу) . Вас ист дас?! Что тут? Каша?.. Не волнует… (Тянет носом, пробует, что в кружках.) Вино… Честное слово, вино!
К и к е р п у. Может, отравлено?
Р о о п. Ясное дело, отравлено… (Пьет с удовольствием.) А мне отравленное особенно по вкусу.
К а д а к а с. Лааст, останешься здесь за хозяина. Держи связь. Алексиус отправится со мной. Пойду взгляну, как там люди расставили пулеметы.
Появляется Э л ь т с. За ней — Т у в и к е и Р у у т, они несут аппаратуру радиосвязи.
Э л ь т с. Ставьте сюда. Аккумуляторы — сюда… вот так… Спасибо! (Садится, надевает наушники и начинает передачу.) «Ястреб»… «Ястреб»… «Ястреб»!.. Я «Ласточка». Прием. (Пауза.) «Ястреб», слышимость хорошая. (Слушает.) Роби, начальник штаба вызывает!
Р о б и. Руут, становись к трубе. (В радиотелефон.) Да, Лааст слушает… Нет, с соседом связи пока еще нет, он между морем и нами… Слушаюсь. Одну минуту, товарищ подполковник.
Снаружи раздается короткая очередь и крик. Тувике и Кикерпу бегут налево и сразу же возвращаются, ведя за собой Н у р к а, раненного в ногу. У Нурка на шее катушка, с которой сбегает провод.
Н у р к. Спасибо, ребята… Вот видите, у самой двери сразил парня смертельный выстрел… Не могу смотреть… не могу видеть своей крови. Оторвало ногу, да?! Все одеревенело сверху донизу…
Т у в и к е. Перестань чепуху пороть, все у тебя на месте! Сверху донизу! И нога на месте. Только малость поцарапана…
К и к е р п у (зубами разрывает индивидуальный пакет первой помощи) . Сейчас наложим ему белую повязочку.
Т у в и к е (гладит Нурка по голове) . Юмбо, не скули… главное, не скули…
Р о о п (наладил телефонную связь) . Я «Ласточка»… Да! Сосед на проводе… Роби, «Сокол» на проводе!
Р о б и (в радиотелефон) . Товарищ подполковник, связь с «Соколом» налажена… Так точно. Через десять минут передам сведения.
Читать дальше