Бурр.
Но слушать госпожу
Не станут и сочтут такие заявленья
Поклепом на себя в минуту ослепленья.
Да, общим был у нас к единой цели путь,
И это я войска заставил присягнуть
И не корю себя: все было по закону
В тот славный день, когда досталась власть Нерону.
Его, усыновив, сам Клавдий уравнял
С Британиком в правах и этим Риму дал
Свободу выбора. Коль есть нужда в примере —
Народной волею стал цезарем Тиберий,
А отпрыск Августа, его побег прямой,
Отвергнут Римом был Агриппа молодой.
Власть сына твоего тверда, неколебима:
Ты нанесешь удар, но он придется мимо.
К тому же, если мне захочет цезарь внять,
Он добротой смягчит разгневанную мать.
Я до конца пойду по избранной дороге.
Агриппина, Альбина.
Альбина.
Себя не помнишь ты от горя и тревоги.
А вдруг до цезаря твои слова дойдут?
Агриппина.
Жалею об одном: что он сейчас не тут.
Альбина.
Молю, умерь свой гнев! Неужто брат с сестрою [98]
Так дороги тебе, чтоб жертвовать собою?
Во имя всех богов, сдержи себя, сдержи,
Правь цезарем в делах, но сердца не вяжи.
Агриппина.
Не понимаешь ты, но я-то разумею,
Что станет Юния соперницей моею
И, если не убить немедля эту страсть,
Ей — править и сиять, мне — в униженье впасть.
Я при Октавии не ведала печали,
О ней не помнили, ее не замечали,
Все ждали милостей лишь от меня одной,
Теснились вкруг меня просительной толпой.
Но нынче властвует другая в сердце сына.
Любимая с женой сольются воедино —
За взгляд, за нежный взгляд он ей отдать готов
Величие и власть, плоды моих трудов.
Пустеет мой дворец, лесть больше не курится...
Нет, нет, я не могу, я не хочу смириться!
Как ты жесток, Нерон! Взываю к небесам —
Пусть гибель!.. Но идет его соперник к нам.
Британик, Агриппина, Нарцисс, Альбина.
Британик.
Я, госпожа, к тебе с отрадными вестями.
Есть и у нас друзья! Негодованья пламя
Не тлеет, а горит в их преданных сердцах,
И не смыкает уст доселе властный страх. —
Покуда в жалобах мы время расточали,
С Нарциссом встретившись, они не умолчали,
Что и неправедным деяньям есть предел.
Так вот, пока Нерон еще не завладел
Соперницей сестры, — как в женщинах все ложно! —
Клятвопреступного нам обуздать возможно.
В сенате многие за нас. Сама суди:
Плавт, Сулла и Пизон [99]...
Агриппина.
Патрициев вожди?
Плавт, Сулла и Пизон? Да ты в своем уме ли?
Британик.
Я вижу, что тебя мои слова задели
И возмущение сникает и дрожит
И, к цели подойдя, стремглав назад бежит.
Чего страшишься ты? Вы своротили горы,
Чтоб не было ни в ком Британику опоры.
Где все мои друзья? Подкуплены одни,
А неподкупные влачат в изгнанье дни.
Агриппина.
Единодушие — ручательство успеха,
А мнительность твоя — опасная помеха.
Я не бросаю слов на ветер никогда.
Что мне твои друзья? Я, как скала, тверда.
Нерон скрывается, он матери боится,
Но рано ль, поздно ли — ему не уклониться.
Угрозы и мольбы я в ход равно пущу,
А не помогут — что ж! Весь Рим оповещу,
С твоей сестрой явлюсь и жалость к ней посею,
Воспламеню сердца и к нам склонить сумею.
Осадой обложу Нерона, а меж тем
Ты затаись в тени, будь и незрим, и нем.
Британик, Нарцисс.
Британик.
Не тешишь ли меня надеждами пустыми?
Всю правду знать хочу: я обольщаюсь ими
Напрасно?
Нарцисс.
Нет, но здесь мы наживем беду.
Пойдем, чего ты ждешь?
Британик.
Чего, Нарцисс, я жду?
Когда б ты только знал, как трудно мне ответить!
Нет слов...
Нарцисс.
Британик.
Хотел бы тайно встретить
С твоею помощью.
Нарцисс.
Британик.
Скрепясь душой,
Я вновь узнать хочу печальный жребий свой.
Нарцисс.
Ты веришь Юнии? Но мой рассказ припомни!
Британик.
Я знаю все, Нарцисс. Черней и вероломней
Нет в мире женщины, но — беспримерный стыд! —
Мне шепчет разум «да!», а сердце «нет!» твердит.
Оно, упрямое, забыв свои страданья,
Все рвется ей простить, все ищет оправданья.
Сомнений и надежд пускай растает мгла,
Чтобы хоть ненависть покой мне принесла.
Высоких чувств пример и олицетворенье,
Та, что была к дворцу исполнена презренья,
Едва порог дворца в ночи переступив,
Свершает низости, всех низменных затмив!
Читать дальше