О н а. Когда вижу тебя живым, я верю во что угодно.
Ц е з а р ь. Твое недоверие означает, что ты женщина и любишь меня. (Гладит ее волосы.) Какие у тебя красивые волосы!
О н а. А что это у тебя на шее — медальон?
Ц е з а р ь. Чеснок. Он оберегает меня от разных чар.
Т о щ и й. Правда?
Ц е з а р ь. Чистая. Одиссей тоже носил чеснок. Поэтому Цирцее не удалось превратить его в свинью.
Т о л с т ы й. А ты, значит, у Цирцеи научился колдовству, а у Одиссея — как уберечься от колдовства. Вот почему ты сумел этих римлян, которых мы изображали, превратить в свиней. Хотя, на мой взгляд, они с самого начала были не совсем того…
О н а. Я не встречала еще ни одного мужчины в здравом уме. У всех какого-нибудь винтика не хватает, никуда не денешься, время такое. Верно, дорогой?
Ц е з а р ь. Верно, дорогая… Смотрю я на тебя и читаю твои мысли…
Т о л с т ы й. И о чем же она думает?
Ц е з а р ь. Чтобы я забылся с ней рядом.
Т о щ и й. Но ты можешь спать и без нее.
Ц е з а р ь. Я сказал забыться, а не спать.
Т о щ и й. Не понимаю.
Ц е з а р ь. Ну и не надо — она понимает.
Цезарь и Она выходят.
К р и в о й. Ну и не надо — она понимает.
Т о л с т ы й (бросает маску в угол) . Что же теперь будет с Римом?
К а п и т а н. Ничего. От Древнего Рима останутся только руины…
Т о щ и й. В общем, мифология…
Входит г р у п п а п и р а т о в.
Что случилось?
П и р а т. Я принес половину выкупа за Юлия Цезаря! Когда я его к ним приведу, получу вторую половину.
Т о л с т ы й. Правда?
Пират показывает кошелек.
Т о щ и й. Жалко с ним расставаться. Симпатичный шут.
П и р а т. Капитан, меня ждут.
К а п и т а н. Позовите Цезаря и ее тоже. Извинитесь перед ними, скажите, что мы возвращаем им свободу.
Несколько пиратов выходят.
Ее мы подарим Цезарю, на память… Идут?
Т о л с т ы й. Ничего не слышу, только шум моря…
К а п и т а н (задумчиво) . Море бесконечно, как время, как жизнь и как смерть, оно заглушает всякую мысль.
Ц е з а р ь (входит) . Поэтому вы можете считать себя счастливыми и свободными. Я ухожу. Счастливо оставаться. Пейте молоко, детишки! Вам никогда не понять, что головы, которые вы швыряете вниз, способны вас возвысить… Я покидаю вас! (Выходит.)
О н а. Не слушайте его. Цезарь, как всякий император, дает слишком много советов. В вашем возрасте пить молоко вредно. (Выходит.)
К а п и т а н. Ничего, будем пить молоко!
П ь я н и ц а (входит, испуганно) . Капитан, что делать? Шкура лакает помои.
К а п и т а н. Он, должно быть, не в себе, не соображает, что делает.
П ь я н и ц а. Хрюкает!
К а п и т а н. Может, он доигрывает спектакль.
П ь я н и ц а. Роет землю!
К а п и т а н. Да? Это уже серьезно.
П ь я н и ц а. Мечется из угла в угол и жует солому…
Т о л с т ы й. Когда свинья жует солому, жди перемены погоды.
П и р а т (входит) . Капитан, вот остальные деньги. Здорово же они обрадовались Цезарю…
Т о л с т ы й. А про нее что сказали?
П и р а т. К этому они привыкли. Сказали, что были уверены: Цезарь и в море отыщет красотку! Они приняли ее за королеву пиратов. Но я им объяснил, что у нас нет ни королевств, ни королей, а следовательно, не может быть и королевы.
П ь я н и ц а. Что делать со Шкурой?
К а п и т а н. Дай ему желудей!
Т о л с т ы й. Капитан, мы окружены вражескими кораблями!
Т о щ и й. Они застали нас врасплох, вынырнув из тумана.
К а п и т а н. К оружию, братцы!
Т о л с т ы й. Капитан, на мостике большого корабля, если я не ошибаюсь, стоит Цезарь.
К а п и т а н. Это он… Бросайте оружие! Свободный человек, он пришел приветствовать нас. Встретьте его как подобает.
Несколько пиратов выходят.
Т о щ и й. Надеюсь, он не заставит нас еще раз сыграть его пьесу.
Ц е з а р ь (входит в сопровождении большого количества воинов) . Простите, братцы, я было ушел, не исполнив своего обещания… Капитан, дай-ка мне твою свирель.
К а п и т а н. Пожалуйста. Ты хочешь сыграть с нами?
Ц е з а р ь. Нет. Я обещал вам кое-что другое. Вздернуть вас. А император должен выполнять свои обещания. Воины, возьмите этих бравых пиратов и повесьте на самой высокой рее. Только соблюдайте звания. Начнем с самых младших.
Пьяница хохочет над этой забавой и спокойно дает солдатам себя увести.
Я начну свою карьеру с того, что перевешаю вас.
Барабаны.
Т о щ и й. Это что, новая пьеса, которую мы будем играть?
Ц е з а р ь. Нет, детки. Игра окончена. Когда вешаешь человека, то возвышаешь его, а сам остаешься внизу в почтительном страхе. Человек, умирая, освобождается от мук, от всей этой жалкой земной жизни.
Читать дальше