Официант уходит.
КАРТИНА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Официант возле столика Свороговой.
СВОРОГОВА Где твой хозяин? Я велела тебе пригласить твоего хозяина. У тебя есть хозяин, или же его нет?
ОФИЦИАНТ Есть.
СВОРОГОВА Почему ты не пригласил его?
ОФИЦИАНТ Он может все испортить.
СВОРОГОВА Что именно?
ОФИЦИАНТ Все.
СВОРОГОВА Я хочу, чтобы он обслужил меня. Я имею на это право? (Пауза.) Хотите что — то сказать? (Пауза.) Говорите, не бойтесь, это я на вид такая грозная, глубоко в душе у меня цветет жасмин. (Смеется.)
ОФИЦИАНТ Разве за этим человеком вы пришли сюда?
СВОРОГОВА У меня нет слов. Вы изумляете меня.
ОФИЦИАНТ Мне хотелось бы, чтобы вам было хорошо. (Наклоняется к уху Свороговой. Полушепотом.) Мне бы хотелось, чтобы вы были счастливы. (Распрямляется. Обычный голос.) Это мой долг.
Пауза.
СВОРОГОВА Потрясающе. (Пауза.) Вы игрок? (Пауза.) Нет, похоже, вы сам крупье. (Пауза.) Как его звать?!
ОФИЦИАНТ Кого?
СВОРОГОВА Вашего хозяина!
ОФИЦИАНТ Я не знаю.
СВОРОГОВА Ты не знаешь, как звать хозяина? (Пауза.) Почему ты не пригласил его?!
ОФИЦИАНТ Я думал, что вам совсем не важно встретиться с ним, а для меня…
СВОРОГОВА Это не твой вопрос, наглец! Как звать хозяина?!
ОФИЦИАНТ Тиранский.
СВОРОГОВА Как?
ОФИЦИАНТ Тиранский.
СВОРОГОВА Хорошо! Очень хорошо! (Смеется. Пауза.) Не любишь ты своего хозяина?
ОФИЦИАНТ Отчего же?
Пауза.
СВОРОГОВА Принеси мне томатного сока.
Официант уходит.
КАРТИНА СЕМНАДЦАТАЯ
Столик Капринина и Молохова.
КАПРИНИН Кого же ты описал?
МОЛОХОВ ?
КАПРИНИН Ну, какую из двух женщин описал ты теперь? Ту, что разделась перед тобой или ту, что оседала?
МОЛОХОВ Что?
Пауза.
КАПРИНИН Насколько я понял, в твоей жизни было две роковых женщины.
МОЛОХОВ Роковых?
КАПРИНИН Так говорят. Рассказывал ты о двух разных женщинах.
МОЛОХОВ Об одной и той же.
Пауза.
КАПРИНИН Погоди. Насколько я понял — это два совершенно самостоятельных эпизода в твоей жизни?
МОЛОХОВ Да, но речь идет об одной и той же женщине.
Пауза.
КАПРИНИН Восстановим ход событий.
МОЛОХОВ Восстановим.
КАПРИНИН Итак. Сначала эта женщина, назовем ее «этой женщиной», имени ее я знать не желаю…
МОЛОХОВ Венера.
КАПРИНИН Что?
МОЛОХОВ Венера.
КАПРИНИН Хорошо, пусть будет Венера. (Пауза.) Как?! Венера?! (Смеется) Хорошо, пусть Венера. (Пауза.) Итак. Первый раз Венера разделась перед тобой по собственному желанию, а уже потом, через некоторое время упала в обморок. Перед тобой же, но вышедшим из чулана.
МОЛОХОВ Ты прямо как следователь.
Пауза.
КАПРИНИН Я правильно понял?
МОЛОХОВ Именно так.
Пауза.
КАПРИНИН Она же разделась, и она же упала в обморок. Так?
МОЛОХОВ Так.
КАПРИНИН Этого не может быть.
МОЛОХОВ Нет?
КАПРИНИН Нет. Это — две разных женщины.
Пауза.
МОЛОХОВ Ты думаешь?
КАПРИНИН Уверен. Официант!
Официант подходит.
КАПРИНИН Еще водки!
Официант уходит.
КАРТИНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Официант с томатным соком возле столика Свороговой.
СВОРОГОВА Теперь поговорим о том, кто именно меня интересует. (Пауза.) Присядь.
ОФИЦИАНТ Не могу. У меня заказы.
СВОРОГОВА Присядь! Обойдется дешевле.
Официант присаживается за столик.
СВОРОГОВА Что он тебе говорил?
ОФИЦИАНТ Кто?
СВОРОГОВА Этот крот с газетой.
ОФИЦИАНТ Ничего особенного. (Пауза.) Так, о погоде, ничего особенного.
Пауза.
СВОРОГОВА Как тебя звать?
Пауза.
ОФИЦИАНТ Ну, зачем вам мое имя?..
СВОРОГОВА Хочу!
Пауза.
ОФИЦИАНТ Нелепое имя…
СВОРОГОВА Имя!
ОФИЦИАНТ Станете смеяться, мне будет неприятно…
СВОРОГОВА Имя!
Пауза.
ОФИЦИАНТ Эрос.
Пауза.
СВОРОГОВА (Тщетно стараясь сдержать смех) Клоун или итальянец?
ОФИЦИАНТ Ну, вот видите, вы смеетесь, мне неловко…
СВОРОГОВА (Строго) Никто не смеется! Клоун или итальянец?!
Пауза.
ОФИЦИАНТ Клоун.
СВОРОГОВА Не тушуйся. (Пауза.) Теперь мог бы и не отвечать. (Пауза.) Совсем не чувствуешь людей. (Пауза.) Этому тоже обучаться надобно. (Пауза.) Так то. (Пауза.) И имя свое произносить нужно громко, уверенно, горделиво! (Пауза.) Хорошее имя! Лучше многих. (Пауза.) Что же, родители твои глупыми людьми были?! Нет. Вовсе не глупыми. (Долгая пауза. Приподнимается, приблизившись к официанту.) Мне очень плохо. Понимаешь? (Пауза.) Мне одиноко. Понимаешь?
ОФИЦИАНТ Понимаю.
Пауза.
Читать дальше