• Пожаловаться

Генрик Ибсен: Ghosts

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрик Ибсен: Ghosts» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Драматургия / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Генрик Ибсен Ghosts

Ghosts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ghosts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this drama Ibsen has touched issues that were severely sensitive. The characters drawn in detail are deeply embedded in the plot. The themes of infidelity, illegitimate children and incest have been touched upon that were taboo topics of the time. He proved his mettle as a brilliant and bold writer as he delves into the psychology of the main characters and discusses their troubles.

Генрик Ибсен: другие книги автора


Кто написал Ghosts? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ghosts — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ghosts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ENGSTRAND. [Comes close to him.] Ay, but it can though. For here stands old Jacob Engstrand.

MANDERS. Well well, but—?

ENGSTRAND. [More softy.] And Jacob Engstrand isn't the man to desert a noble benefactor in the hour of need, as the saying goes.

MANDERS. Yes, but my good fellow—how—?

ENGSTRAND. Jacob Engstrand may be likened to a sort of a guardian angel, he may, your Reverence.

MANDERS. No, no; I really cannot accept that.

ENGSTRAND. Oh, that'll be the way of it, all the same. I know a man as has taken others' sins upon himself before now, I do.

MANDERS. Jacob! [Wrings his hand.] Yours is a rare nature. Well, you shall be helped with your Sailors' Home. That you may rely upon. [ENGSTRAND tries to thank him, but cannot for emotion.]

MANDERS. [Hangs his travelling–bag over his shoulder.] And now let us set out. We two will go together.

ENGSTRAND. [At the dining–room door, softly to REGINA.] You come along too, my lass. You shall live as snug as the yolk in an egg.

REGINA. [Tosses her head.] Merci ! [She goes out into the hall and fetches MANDERS' overcoat.]

MANDERS. Good–bye, Mrs. Alving! and may the spirit of Law and Order descend upon this house, and that quickly.

MRS. ALVING. Good–bye, Pastor Manders. [She goes up towards the conservatory, as she sees OSWALD coming in through the garden door.]

ENGSTRAND. [While he and REGINA help MANGERS to get his coat on.] Good–bye, my child. And if any trouble should come to you, you know where Jacob Engstrand is to be found. [Softly.] Little Harbour Street, h'm—! [To MRS. ALVING and OSWALD.] And the refuge for wandering mariners shall be called "Chamberlain Alving's Home," that it shall! And if so be as I'm spared to carry on that house in my own way, I make so bold as to promise that it shall be worthy of the Chamberlain's memory.

MANDERS. [In the doorway.] H'm—h'm!—Come along, my dear Enstrand. Good–bye! Good–bye! [He and ENGSTRAND go out through the hall.]

OSWALD. [Goes towards the table.] What house was he talking about?

MRS. ALVING. Oh, a kind of Home that he and Pastor Manders want to set up.

OSWALD. It will burn down like the other.

MRS. ALVING. What makes you think so?

OSWALD. Everything will burn. All that recalls father's memory is doomed. Here am I, too, burning down. [REGINA starts and looks at him.]

MRS. ALVING. Oswald! You oughtn't to have remained so long down there, my poor boy.

OSWALD. [Sits down by the table.] I almost think you are right.

MRS. ALVING. Let me dry your face, Oswald; you are quite wet. [She dries his face with her pocket–handkerchief.]

OSWALD. [Stares indifferently in front of him.] Thanks, mother.

MRS. ALVING. Are you not tired, Oswald? Should you like to sleep?

OSWALD. [Nervously.] No, no—not to sleep! I never sleep. I only pretend to. [Sadly.] That will come soon enough.

MRS. ALVING. [Looking sorrowfully at him.] Yes, you really are ill, my blessed boy.

REGINA. [Eagerly.] Is Mr. Alving ill?

OSWALD. [Impatiently.] Oh, do shut all the doors! This killing dread—

MRS. ALVING. Close the doors, Regina.

[REGINA shuts them and remains standing by the hall door. MRS. ALVING takes her shawl off: REGINA does the same. MRS. ALVING draws a chair across to OSWALD'S, and sits by him.]

MRS. ALVING. There now! I am going to sit beside you—

OSWALD. Yes, do. And Regina shall stay here too. Regina shall be with me always. You will come to the rescue, Regina, won't you?

REGINA. I don't understand—

MRS. ALVING. To the rescue?

OSWALD. Yes—when the need comes.

MRS. ALVING. Oswald, have you not your mother to come to the rescue?

OSWALD. You? [Smiles.] No, mother; that rescue you will never bring me. [Laughs sadly.] You! ha ha! [Looks earnestly at her.] Though, after all, who ought to do it if not you? [Impetuously.] Why can't you say "thou" to me, Regina? [5] "Sige du" = Fr. tutoyer Why do'n't you call me "Oswald"?

REGINA. [Softly.] I don't think Mrs. Alving would like it.

MRS. ALVING. You shall have leave to, presently. And meanwhile sit over here beside us.

[REGINA seats herself demurely and hesitatingly at the other side of the table.]

MRS. ALVING. And now, my poor suffering boy, I am going to take the burden off your mind—

OSWALD. You, mother?

MRS. ALVING.—all the gnawing remorse and self–reproach you speak of.

OSWALD. And you think you can do that?

MRS. ALVING. Yes, now I can, Oswald. A little while ago you spoke of the joy of life; and at that word a new light burst for me over my life and everything connected with it.

OSWALD. [Shakes his head.] I don't understand you.

MRS. ALVING. You ought to have known your father when he was a young lieutenant. He was brimming over with the joy of life!

OSWALD. Yes, I know he was.

MRS. ALVING. It was like a breezy day only to look at him. And what exuberant strength and vitality there was in him!

OSWALD. Well—?

MRS. ALVING. Well then, child of joy as he was—for he was like a child in those days—he had to live at home here in a half–grown town, which had no joys to offer him—only dissipations. He had no object in life—only an official position. He had no work into which he could throw himself heart and soul; he had only business. He had not a single comrade that could realise what the joy of life meant—only loungers and boon–companions—

OSWALD. Mother—!

MRS. ALVING. So the inevitable happened.

OSWALD. The inevitable?

MRS. ALVING. You told me yourself, this evening, what would become of you if you stayed at home.

OSWALD. Do you mean to say that father—?

MRS. ALVING. Your poor father found no outlet for the overpowering joy of life that was in him. And I brought no brightness into his home.

OSWALD. Not even you?

MRS. ALVING. They had taught me a great deal about duties and so forth, which I went on obstinately believing in. Everything was marked out into duties—into my duties, and his duties, and—I am afraid I made his home intolerable for your poor father, Oswald.

OSWALD. Why have you never spoken of this in writing to me?

MRS. ALVING. I have never before seen it in such a light that I could speak of it to you, his son.

OSWALD. In what light did you see it, then?

MRS. ALVING. [Slowly.] I saw only this one thing: that your father was a broken–down man before you were born.

OSWALD. [Softly.] Ah—! [He rises and walks away to the window.]

MRS. ALVING. And then; day after day, I dwelt on the one thought that by rights Regina should be at home in this house—just like my own boy.

OSWALD. [Turning round quickly.] Regina—!

REGINA. [Springs up and asks, with bated breath.] I—?

MRS. ALVING. Yes, now you know it, both of you.

OSWALD. Regina!

REGINA. [To herself.] So mother was that kind of woman.

MRS. ALVING. Your mother had many good qualities, Regina.

REGINA. Yes, but she was one of that sort, all the same. Oh, I've often suspected it; but—And now, if you please, ma'am, may I be allowed to go away at once?

MRS. ALVING. Do you really wish it, Regina?

REGINA. Yes, indeed I do.

MRS. ALVING. Of course you can do as you like; but—

OSWALD. [Goes towards REGINA.] Go away now? Your place is here.

REGINA. Merci , Mr. Alving!—or now, I suppose, I may say Oswald. But I can tell you this wasn't at all what I expected.

MRS. ALVING. Regina, I have not been frank with you—

REGINA. No, that you haven't indeed. If I'd known that Oswald was an invalid, why—And now, too, that it can never come to anything serious between us—I really can't stop out here in the country and wear myself out nursing sick people.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ghosts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ghosts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Генрик Ибсен: The Lady from the Sea
The Lady from the Sea
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: The Master Builder
The Master Builder
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: When We Dead Awaken
When We Dead Awaken
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Привидения
Привидения
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Враг народа
Враг народа
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Ляльковий дім
Ляльковий дім
Генрик Ибсен
Отзывы о книге «Ghosts»

Обсуждение, отзывы о книге «Ghosts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.