Драмы и комедии

Здесь есть возможность читать онлайн «Драмы и комедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драмы и комедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драмы и комедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник пьес известного белорусского драматурга вошли его драмы: «Партизаны», «Испытание огнем», «С народом», «Люди и дьяволы» и комедии: «Кто смеется последним», «Милый человек», «Поют жаворонки» и «Врата бессмертия».

Драмы и комедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драмы и комедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Т е т я К а т я. А какой у меня может быть беспорядок? Подметено, вытерто. Что еще нужно?

Н и к и ф о р. Да, ты баба исправная! Ну, я пошел… (Уходит.)

Входит Г о р л о х в а т с к и й. Снимает пальто и шляпу и отдает тете Кате.

Г о р л о х в а т с к и й. Как живем, тетя Катя?

Т е т я К а т я. Ничего, живем помаленьку.

Г о р л о х в а т с к и й. Почему — помаленьку?

Т е т я К а т я. Ну, так говорится.

Г о р л о х в а т с к и й. Надо шибко жить.

Т е т я К а т я. А как это — шибко?

Г о р л о х в а т с к и й. А так, чтоб аж ветер свистел в ушах. Работать надо вовсю. Вот как я, например, — отдохнуть минуты не имею.

Т е т я К а т я (в сторону) . Заработался бедный! (Горлохватскому.) Ну, вчера вы наверное отдохнули малость?

Г о р л о х в а т с к и й. Откуда вы знаете?

Т е т я К а т я. Я видела, как вы с женой за город ехали на машине.

Г о р л о х в а т с к и й. Жена силком от стола оторвала, чтоб немножко проветрился.

Т е т я К а т я. Мне раньше казалось, будто ваша жена черная, а она, оказывается, блондинка.

Г о р л о х в а т с к и й (смущенно) . Блондинка? Как блондинка?

Т е т я К а т я. Ну, блондинка, я же видела вчера.

Г о р л о х в а т с к и й. А может быть, и в самом деле блондинка. Значит, она это самое… (крутит рукой около волос) приблондинилась, а я и не заметил. (Смеется.) Так впрягся в работу, что даже не заметил, как жена волосы покрасила. Вот смешно! (Смеется.)

Т е т я К а т я. И верно — смешно. Вы думали — черные, а они светлые, как у нашей Зиночки.

Оба смеются, понимая друг друга.

Г о р л о х в а т с к и й. Вы только не рассказывайте никому, что я цвет волос жены перепутал, а то смеяться станут.

Т е т я К а т я. А мне что? Путайте себе.

Г о р л о х в а т с к и й (успокоившись) . По-моему, тетя Катя, вы лишнюю площадь подметаете… сверх нормы.

Т е т я К а т я. Измерить бы, может, и лишнюю.

Г о р л о х в а т с к и й. И не меряя видно. Напишите маленькое заявление, а я наложу резолюцию, чтоб вам зарплаты прибавили.

Т е т я К а т я. Спасибо. Я за секреты денег не беру.

Г о р л о х в а т с к и й. Вот как! (Роется в кармане.) Папиросы забыл. Как же я работать буду?.. Тетя Катя, вот вам деньги, принесите мне две пачки папирос.

Т е т я К а т я. Ладно! (Берет деньги и уходит.)

Г о р л о х в а т с к и й (причесываясь перед зеркалом) . Ну и шельма баба! Так отрезала!

Входит ч е л о в е к в ф о р м е Н К В Д.

Ч е л о в е к в ф о р м е. Скажите пожалуйста, могу ли я видеть Володю Прокоповича?

Г о р л о х в а т с к и й. Володю Прокоповича? А кто он такой?

Ч е л о в е к в ф о р м е. Мой брат. Передайте ему, пожалуйста, что брат из района приехал, пусть он сюда выйдет.

Г о р л о х в а т с к и й. У нас такого нет.

Ч е л о в е к в ф о р м е. Постойте. Ведь это институт биологии?

Г о р л о х в а т с к и й. Вы ошиблись. Это — институт геологии, а институт биологии находится на Широкой улице. Номер дома я вам не могу сказать.

В одной из дверей показывается голова З е л к и н а.

Ч е л о в е к в ф о р м е. Значит, на Широкой? Ну, спасибо, теперь уж я его найду. (Уходит.)

З е л к и н (подходит к Горлохватскому) . Зачем он приходил?

Г о р л о х в а т с к и й (как бы нехотя) . Интересуется некоторыми личностями.

З е л к и н. Кем, если не секрет?

Г о р л о х в а т с к и й. Не только секрет, а государственная тайна. (Уходит к себе в кабинет.)

З е л к и н. За кого же это берутся?.. Упоминалась Широкая улица… Кто же там живет из наших? (Наморщив лоб, старается припомнить, потом вынимает из кармана блокнот и поспешно перелистывает.) Александр Петрович Черноус — Широкая, двадцать три. Вот тебе и выдающийся ученый! Допрыгался, голубчик! Жаль только, что это случилось не перед моим докладом. (К тете Кате, вошедшей с папиросами.) Тетя Катя, новость слышали?

Т е т я К а т я. Нет, не слышала. А что такое?

З е л к и н. Нельзя говорить.

Т е т я К а т я. Я никому не скажу.

З е л к и н (оглядывается по сторонам, шепчет) . Нашего Черноуса… (Дальнейшее говорит шепотом в самое ухо.) Приходили недавно…

Т е т я К а т я (удивленно) . Что вы говорите!

З е л к и н. Молчок! Про это знаю только я да еще один человек.

Т е т я К а т я. Ай-яй-яй! И кто бы мог подумать! Такой, кажется, человек! Просто даже не верится. (Идет в кабинет директора.)

З е л к и н (один, берет телефонную трубку) . Петя… Ты еще ничего не слышал про нашего Черноуса?.. Крышка… Еще нет, но сегодня или завтра, наверное… Ага, узнавали адрес. Это пока между нами… Будь здоров! (Набирает другой номер.) Саша, это ты? Сообщаю тебе новость… Наш Черноус засыпался… Нет, он еще на работе, но уже все равно, что и там… Если бы не знал, так не говорил бы! (Вешает трубку. Приоткрывает одну из дверей, выходящих в коридор.) Зина! Иди-ка на минутку сюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драмы и комедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драмы и комедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драмы и комедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Драмы и комедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x