Драмы и комедии

Здесь есть возможность читать онлайн «Драмы и комедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драмы и комедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драмы и комедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник пьес известного белорусского драматурга вошли его драмы: «Партизаны», «Испытание огнем», «С народом», «Люди и дьяволы» и комедии: «Кто смеется последним», «Милый человек», «Поют жаворонки» и «Врата бессмертия».

Драмы и комедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драмы и комедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Б р о н я. Он в нашей палате лежит. Гнойный аппендицит у него.

Г у д о в и ч. Он тебе сказал, что он партизан?

Б р о н я. Нет, мне никто не говорил. Я дежурила, когда его привезли под видом полицая. Один только врач Антон Филиппович знает об этом. Но я тоже догадалась.

Г у д о в и ч. И никому не сказала?

Б р о н я. Нет. Даже ему самому. Пускай думает, что я считаю того полицаем. Так ему спокойней будет.

Г у д о в и ч. Выходит, что ты его покрываешь.

Б р о н я. Ну и что ж такого? Наш же человек.

Г у д о в и ч. Такого ничего, только за это гитлеровцы вешают. Так, может быть, и мне просить тебя, чтобы ты этого не делала?

Б р о н я. Мне можно, я человек обыкновенный.

Г у д о в и ч. А мне нельзя, потому что я, по-твоему, необыкновенный.

Б р о н я. А вы должны себя беречь.

Г у д о в и ч. Благодарю за такую привилегию.

Б р о н я (мягко) . Ну, хватит, успокойтесь. Мы об этом поговорим потом. А сейчас я схожу к соседке, спрошу, нет ли у нее кипятку. Вам необходимо согреться. (Мимоходом берет с окна шляпу и относит на вешалку. Выходит.)

Г у д о в и ч (берет с вешалки шляпу и снова кладет на окно. Вынимает из кармана бумажку, смотрит) . В шесть часов. (Смотрит на часы.) Сейчас должна быть. Тоже конспирация! Шляпу ей положи на окно. На тебе шляпу. Посмотрим, что ты мне скажешь. Верно, ноты просить будет. А у меня и у самого ничего нет.

Б р о н я (входит со стаканом чая, ставит перед ним на стол) . Согревайтесь.

Г у д о в и ч. Спасибо. (Прихлебывает.) Чаёк как раз кстати.

Б р о н я (смотрит на шляпу) . Я ж ее как будто повесила.

Г у д о в и ч. Это ты, должно быть, собиралась повесить.

Б р о н я пожимает плечами, снова вешает шляпу на вешалку и выходит.

(Снова несет шляпу на окно.) Конспирация так конспирация.

Он еще не дошел до окна, как входит Б р о н я.

Б р о н я. К вам пришли, Павел Андреевич.

Г у д о в и ч. А-а… Проси, проси. (Застегивает пиджак, поправляет галстук.)

Входит Ю л я.

Ю л я. Добрый вечер. (На мгновение задерживается в дверях.)

Г у д о в и ч. Добрый вечер, Юленька.

Идут друг другу навстречу.

Ю л я. Дорогой Павел Андреевич! Как я рада! (Протягивает ему обе руки.)

Г у д о в и ч (взволнованно) . Я тоже рад, Юленька. Увидел вас на площади и обрадовался. (Все еще держит ее руки.) Только я заметил, что вы там не хотели со мной разговаривать. Спасибо, что зашли навестить старика. (Глядит ей в лицо.) Такая же ясная, как и была. Словно луч из прошлого. Как славно, как хорошо мы жили.

Пауза.

Раздевайтесь. (Помогает ей раздеться.)

Юля разматывает платок, снимает ватник, остается в скромном поношенном платье. Они совсем забыли о Броне, которая наблюдает за ними со стороны, как чужая.

Ю л я. Слышала я о вашем горе, Павел Андреевич.

Г у д о в и ч. Горе, Юленька, большое горе. И не у одного меня.

Ю л я. Как увидела я вас на холоде, без шапки и песню эту услышала, у меня прямо сердце защемило. Забыла всякую осторожность и подтянула вам.

Г у д о в и ч. Очень кстати подтянули.

Ю л я. А потом пошла и немножко поплакала.

Г у д о в и ч. А вот это уж некстати. Как же вы живете, Юленька? Где бываете, в каком обществе вращатесь?

Ю л я (взглянув на Броню) . Везде, Павел Андреевич. Где я только не бываю!

Г у д о в и ч. Простите, я забыл вас познакомить. Это племянница моей покойной жены, хозяйка, строгий опекун, лучший друг. При ней можете говорить смело, как при мне.

Б р о н я. Иногда и друг может быть лишним.

Г у д о в и ч. Это — моя бывшая ученица и добрая приятельница Юля Муравицкая.

Броня и Юля пожимают друг другу руки.

Бронечка, может быть, ты раздобудешь еще стаканчик чаю?

Б р о н я выходит.

Садитесь, Юленька, расскажите мне что-нибудь.

Ю л я (садится) . Расскажу. Я к вам пришла не с пустыми руками.

Г у д о в и ч. Ну-ну, я слушаю.

Ю л я. Прежде всего привет вам от ваших искренних друзей, которых вы даже не знаете, но которые хорошо знают и любят вас.

Г у д о в и ч. Благодарю. От кого же это?

Ю л я. Не могу вам перечислить — их много… Одного из них вы знаете. Шлет вам низкий поклон бывший сосед… рыболов, который язей ловил.

Г у д о в и ч. Антон Иванович?

Ю л я. Максименя. Ждет вас к себе в гости.

Г у д о в и ч. Зайду, обязательно зайду. Где же он живот?

Ю л я. А живет он… против лиха на пригорочке.

Г у д о в и ч. Ну, это, как видно, далековато. Где лихо — это я знаю, а вот где пригорочек… Без вас я туда не попаду.

Входит Б р о н я. Ей неприятно, что Гудович так увлечен разговором с Юлей. Недружелюбно взглянув на Юлю, она ставит перед ней чай. Юля благодарит кивком головы. Б р о н я выходит. На кухне гремит ведрами, собираясь по воду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драмы и комедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драмы и комедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драмы и комедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Драмы и комедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.