Кир Булычев - Именины госпожи Ворчалкиной

Здесь есть возможность читать онлайн «Кир Булычев - Именины госпожи Ворчалкиной» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эксмо, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Именины госпожи Ворчалкиной: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Именины госпожи Ворчалкиной»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Где-то в российской глубинке живет помещица Ворчалкина с двумя дочерьми на выданье, коих она хочет выгодно пристроить. Там же оказывается императрица (инкогнито), которая по-своему решает судьбу двух сестер.
Пьеса — римейк комедии, написанной в 1771 году рукой самой государыни Екатерины II. Римейк довольно смелый: Булычев не только поменял фамилии иных персонажей, но и заставил Екатерину озаботиться браком простого солдата Гаврилы Державина, а также устроить судьбу неисправимого бунтовщика Саши Радищева. Пьеса — римейк комедии, написанной в 1771 году рукой самой государыни Екатерины II. Римейк довольно смелый: Булычев не только поменял фамилии иных персонажей, но и заставил Екатерину озаботиться браком простого солдата Гаврилы Державина, а также устроить судьбу неисправимого бунтовщика Саши Радищева.

Именины госпожи Ворчалкиной — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Именины госпожи Ворчалкиной», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саша . Ты и убьешь.

Некопейкин . Славно ты устроился. Меня на виселицу поведут, а ты мой гонорариум получишь?

Саша . Надо подумать. Я тебе вечером сообщу о своем решении.

Некопейкин . Ох, незадача.

За окном слышен колокольчик. Значит, приехали гости. Саша уходит. В гостиную входят Гавриил с дядей Дремовым . Их встречает Ворчалкина.

Ворчалкина . А вот и самые дорогие гости! Серафим Пантелеевич, неужели собрался почтить вниманием старую каргу?

Дремов . Ну как можно, Акулина! Разве мы с тобой не вчера только босиком по лугам бегали? Жизнь к закату катится, теперь вся она в наших детях… Поздравляем тебя!

Ворчалкина . Что касается детей, то у тебя, старого греховодника, их отродясь не было.

Дремов . Мне Гаврила вместо сына.

Ворчалкина . Не весьма удачный сын.

Дремов . А ты послушай, какие он стихи пишет. На твои именины написал.

Ворчалкина . Ах, мне эти солдатские вирши ни к чему! Пускай твой племянник своим делом занимается. Глядишь, и в офицеры произведут.

Державин . Разрешите, Акулина Панкратьевна! Это короткие стихи.

Ворчалкина . Потом, потом, у меня на кухне пироги вот-вот подгорят. Повар новый, ненадежный. А ты, Серафимушка, отведай наливочки с мороза.

Ворчалкина уводит Дремова, а Державин остается в недоумении с бумажкой в руке. От другой двери его рассматривает Анна Петровна.

Анна . И что же за стихи пишет наш капрал?

Державин . Ах, это безделица.

Анна . Впервые вижу солдата, который пишет стихи.

Державин . Они недостойны вашего внимания.

Анна . Я неравнодушна к современному стихосложению. Однако предпочитаю французскую поэзию нашей, которая, по мне, слишком тяжеловесна и дидактична. Ни Михаил Васильевич Ломоносов, ни Сумароков не вызывают во мне душевного волнения.

Державин . Я вас понимаю. Пора менять российский стих. Надо приблизить язык поэзии к языку обыденному. Ведь мы с вами говорим просто и понятно.

Анна . Как я вас понимаю!

Входит Прелеста .

Прелеста . Гавриил Романович, я вас заждалась. Как вы могли, приехавши, меня не посетить?

Державин . Любезная моя Прелеста, когда бы мне успеть, если я пять минут как вошел в этот дом?

Прелеста . Ты должен был сломя голову ко мне бежать. Неизвестно, сколько мне осталось жить на этом свете!

Державин . Что случилось? Беда? Болезнь?

Прелеста . Не будь глупеньким! Все куда проще. Как только нас разлучат, я покончу с собой.

Державин . Только не это. Я тут же последую за тобой!

Анна . Молодые люди, вы разрываете мне сердце своими стенаниями. Расскажите, что приключилось? Что за горе вас гложет?

Прелеста . Простите, но я вам не представлена.

Анна . Зовут меня Анной Петровной, я владею имением под Ярославлем, но отправляюсь в Петербург по делам. Едет со мной Матрена Даниловна, моя наперсница и компаньонка.

Матрена Даниловна(вплывает в гостиную с блюдцем, на котором лежит яблоко). Откушай, Анюта.

Анна(берет яблоко). А ваша фамилия?

Державин . Капрал Преображенского полка Державин, на побывке у дядюшки. Вскоре возвращаюсь в полк.

Анна . Стихи попрошу! (Она произносит эти слова так властно, что Державин покоряется.)

Прелеста . Это мне?

Державин . Это поздравление твоей мамаше, которое она принять от меня и даже выслушать не пожелала. Потому что я беден.

Входит Саша Радище в.

Саша . Я подтверждаю слова этого бедного солдата. Злонамеренные родители готовы торговать счастьем своих детей ради выгоды и своего благополучия. Вот пример этих голубков. Они ведь могут погибнуть, не расцветши. Нет справедливости в государстве Российском!

Матрена Даниловна . Это что еще за Цицерон?

Прелеста . Это Сашенька, наш кузен. Он у нас после пансиона живет.

Матрена Даниловна(похлопывает Сашу по щеке). А что, он очень мил! Анечка, возьми его себе в пажи.

Саша . Я уже паж Христины и верен своей прекрасной даме.

Анна . Вот какова моя соперница!

Тут и входит Христина в костюме амазонки.

Христина . Кто звал меня?

Матрена Даниловна . Еще одно чудо красоты. Ты откуда, дитя?

Христина . Я на конюшню ходила. Что-то лошади волнуются. Метели боятся.

Матрена Даниловна . И охота была тебе на мороз выходить? Что, у вас дворовых нету?

Христина . Что они понимают? Это же мужчины!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Именины госпожи Ворчалкиной»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Именины госпожи Ворчалкиной» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Именины госпожи Ворчалкиной»

Обсуждение, отзывы о книге «Именины госпожи Ворчалкиной» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x