1 жандарм. Руби его, Семенов.
Горький( падая на колени ). Господа! Я состою в товарищеских отношениях с графом Львом Толстым! У меня пьесы идут во МХАТе! Меня будут изучать в школе! Ой! Что вы!..
2 жандарм рубит Горького по рукам. Руки падают. Жандармы бросают шашки в ножны .
1 жандарм. Ещё чего-нибудь напишешь – яйца отрежу. Пошли, Семенов.
Уходят. Горький безуспешно пытается приладить руки на место, хватая их зубами. Входит Ниловна.
Ниловна. «Люди, львы, орлы и куропатки…» и т. д.
Премьера в театре Перекресток (Петербург)
Действующие лица
Клавдий
Гертруда
Гамлет
Горацио
Лаэрт
Офелия
Попугай
Солдат
На заднике сцены в стиле примитивистов широко, с размахом изображены мрачный Эльсинор, речка в зеленых берегах, синее море, парусник, Англия. На берегах Норвегии скопилось войско Фортинбраса, готовое к походу.
Подвешена клетка с попугаем .
Топот коня за сценой. Проносится мимо. Снова топот коня. Снова мимо. И опять топот.
Входит Гамлет, тяжело дыша.
Гамлет . Наконец, попал… Эй!.. Эй!.. Примите коня! И накормите его отборным овсом, иначе я за себя не ручаюсь!
Входит Горацио.
Горацио . Друг мой! Гамлет! Ты что шумишь?
Гамлет . Привет… Эй!.. Эй!..
Горацио . Ты знаешь, что твой отец…
Гамлет . Знаю. Эй!.. Эй!.. Или я уже не принц?!
Входит Офелия.
Офелия . Любезный принц…
Гамлет . О! ( Горацио .) Кто это?
Горацио . Офелия.
Гамлет . Хороша. Эй!.. Эй!.. Да примет, наконец, кто-нибудь моего коня?!
Попугай . Принять коня!
Через сцену бежит солдат. Исчезает.
Гамлет . Не ищи правды там, где попугаи у власти.
Горацио записывает слова Гамлета в книжечку.
Гамлет ( вырывая у него книжечку и выбрасывая за сцену ). Собственный язык – главный доносчик. А ты, Горацио, доносчик номер два. Не лезь в услужение к вечности. Она берет только то, что ей не навязывают. ( Офелии .) Когда ты успела так похорошеть?
Офелия . С утра.
Гамлет . А сколько у тебя зубов?
Офелия . Все.
Гамлет . А цветок девственности тебя не тревожит?
Офелия молча уходит.
Гамлет . Хороша, но дикая недотрога. ( Пауза .) Расскажи мне, Горацио, но не так, как ты любишь рассказывать от начала к середине и к концу так, что жуть берет, а выхвати что-нибудь из… К примеру, как держала руки моя мать на второй день после смерти отца?
Горацио . Не помню… Помню губы и красные глаза.
Гамлет . А дядя? Где он был в это время? Что он говорил глазами?
Горацио . Он был чуть сзади, слева от нее. А глазами… как будто расчищал место перед нею.
Гамлет . А слухи?
Горацио . Ты их знаешь.
Гамлет . И ничего нового?
Горацио . Подробности, которым нет цены.
Гамлет . Да чего же ты витиеват, Горацио. В стремлении к лаконизму ты искажаешь смысл.
Попугай . Оба вы хороши!
Гамлет . Попка дурак.
Пауза.
Попугай . Пр-ровокация!
Гамлет ( указывает головой ). Единственный свидетель. Хоть голову отверни, не скажет ни слова. (Пауза, кричит попугаю .) «Я тебе перья вытащ у и голым в Африку пущу!».. ( Пауза.) В горе весь мир против тебя. Друзья неуклюжи и вредят, желая помочь. Враги бьют без промаха по открытой цели. А попугаи надуваются от важности и думают, что теперь всегда будут на первых ролях. (Кричит попугаю.) Я из тебя суп сварю!
Голос Гертруды . Гамлет. Сынок.
Гамлет . Уйди, Горацио. ( Горацио уходит .) Да, мама.
Появляется Гертруда. У нее навсегда удивленные глаза.
Гертруда . С кем ты говорил?
Гамлет . С одним негодяем и с другим подпевалой, который сам себя позабыл.
Гертруда . Какая страшная весна, Гамлет.
Гамлет . В Бремене подохли все собаки. О людях я уже не говорю. Я видел, как люди на четвереньках грызли липовую кору. Это уже в Померании. Можно мне уйти?
Читать дальше