Клод Манье - Блэз

Здесь есть возможность читать онлайн «Клод Манье - Блэз» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Блэз: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Блэз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьеса «Блэз» Клода Манье может служить образцом технически усовершенствованной комедии положений. Пьеса построена на внешних комических приемах, на разного рода недоразумениях и ошибочных действиях. Сделано это так талантливо, что зритель каждую минуту разражается смехом от неожиданного поворота событий, разворачивающихся в бешеном темпе. Посрамлен и высмеян глупый буржуа, а побеждает девушка-служанка.

Блэз — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Блэз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карлье. Какая это женщина заперла ее в шкаф?

Блэз. Неужели вы слушаете то, что говорит прислуга?

Пепита (орет). Mira, Kleber! [45]

Блэз. Никак она не успокоится!

Карлье. Сейчас я вам покажу один фокус – моментально затихнет. (Достает чековую книжку и показывает Пепите.) Пепита!

Пепита (тут же меняет тон и садится рядом с Карлье). Oh! amor mio, que buena idea! No me ha trevia a preguntarlo [46].

Карлье (подмигиваяБлэзу). Видали? (Выписываетчек.)

Пепита. Рог que no anades un zero de mas?

Блэз. Она просит вас, чтобы вы приписали еще один нуль!

Карлье. Спасибо, это я и без вас понял!… (Лепите.) Держи, мой испанский цветочек!… На сегодня с тебя хватит!

Пепита. Gracias! Tu eres un padre p?ra mi!

Блэз. Она говорит, что вы для нее как отец родной.

Карлье. Что это вы принялись переводить? Я говорю по-испански не хуже, чем вы!

Блэз. Простите, пожалуйста!

Карлье. Ладно, пустое!… Да, кстати, я вам еще не успел сказать! Я на вас заработал сегодня ровно двести тысяч франков.

Блэз. На мне?

Карлье. Да! На вашей картине!

Блэз. Каким образом?

Карлье. Я ее перепродал за четыреста тысяч франков!

Блэз. Не может быть!

Карлье. Я знаю, что обычно вы за эту цену продаете, но я хотел убедиться, что вы не завысили.

Блэз. Кому же вы продали?

Карлье. Одному из моих друзей, кстати – торговцу картинами. Он заходил ко мне вчера вечером. Как только взглянул на нее, прямо подпрыгнул! Вы бы видели! И спрашивает меня: «А это что?» Я ему говорю: «Один мой знакомый, молодой художник». Он мне говорит: «Беру ее за пятьдесят тысяч». Я ему в лицо расхохотался, нет, вы отдаете себе отчет: пятьдесят тысяч!

Блэз. Да, действительно, умрешь от смеха!

Пепита (тормошит Карлье). Kl?ber, que hacemos aqui? [47]

Карлье. Одну минуточку, моя крошечка, я говорю о делах. Словом, он выложил четыреста тысяч и хочет заключить с вами постоянный контракт. А пока что заказывает вам сразу еще четыре.

Блэз. Что – четыре?

Карлье. Картины – четыре! Честное слово, у вас какая-то замедленная реакция! И для меня сделайте еще парочку – еще две картины – и как будущему тестю с такой же скидкой?

Хлопает Блэза по спине, тот делает шаг вперед.

Ну, не упирайтесь! За двести, ладно… За все – два миллиона. Ну, негодяй, неплохая у тебя профессия! (Роется в карманах.) Над чем вы сейчас работаете? (Достает мазню Блэза.) О нет! Ничего общего с тем, что вчера!…

Блэз. Это служанка развлекалась, хотела попробовать рисовать…

Карлье. А! А то я уж испугался!

Пепита (все с б?льшим нетерпением). Kl?ber, no quiero estar aqul todo el dia [48].

Карлье. Иду к тебе, моя девочка! (Блэзу.) Вы все приготовили?

Блэз. Да, да, все готово. Шампанское… пирожные… цветы. (Все вкладывает в руки Карлье.) А вот и музыка… Белла [49]музыка. (Берет проигрыватель и дает в руки Пепите.) Прошу за мной. (Распахивает дверь в спальню.) Сюда, пожалуйста.

Пепита. Oh Kl?ber! Donde vamos? [50]

Карлье. Пепита!

Блэз (начинает петь). Бесаме, бесаме мучо!

Карлье берет Пепиту за талию, и оба, танцуя танго, удаляются в спальню.

(На пороге спальни Блэз со всей силы хлопает Карлье по спине.) Чертов проказник! (Закрывает за ними дверь.) Уф! Можно сказать, обошлось малой кровью! Хотя надо еще выпустить из клетки тигрицу! (Стучит в дверь библиотеки.)

Женевьева выходит.

Теперь можешь уходить.

Женевьева (приоткрывая перед ним шаль). В таком виде?

Блэз. Иди в библиотеку, я принесу тебе платье. (Направляется к платяному шкафу.)

В этот момент из спальни выходит Карлье.

Карлье. Она просит меня подождать пять минут. Застенчивая девочка!

Блэз. В этом-то весь шарм!

Карлье. А мы пока немного поболтаем!

Блэз. Ну, разумеется! Так что у вас хорошенького?

Карлье (движением головы показывая на дверь). Как видите, жду…

Блэз. Нет, я не о том! Как дела идут, нормально?

Карлье. Трудно сказать. Знаете, я – импорт-экспорт.

Блэз. Да, знаю.

Они начинают прогуливаться по сцене взад и вперед.

Карлье. Сейчас, правда, временные трудности. Со щетками.

Блэз. Вы продаете щетки?

Карлье. Я все продаю. А щетки надо отослать в Скандинавские страны.

Блэз. Я тоже, знаете, занимался продажей щеток.

Карлье. В больших количествах?

Блэз. Продал три.

Карлье. Не понял.

Блэз. Три вагона.

Карлье. Ну, это разве сделка! Я составами продаю.

Блэз. Это были, заметьте, очень большие вагоны, третий только немного был поменьше. А знаете! Я могу вам помочь.

Карлье. Вы бы мне оказали большую услугу, я сейчас скупаю по всей Франции все, что хоть отдаленно похоже на половые щетки. Может быть, мы сменим направление?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Блэз»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Блэз» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Блэз»

Обсуждение, отзывы о книге «Блэз» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.