Начинают ходить вдоль сцены.
Блэз. Я даже могу взять у вас заказ, если хотите. У меня очень большие связи.
Карлье. Нет, сроки слишком короткие, нужно все отослать за сорок восемь часов, вот в чем проблема. Но мне не так щетки нужны, как валюта, чтобы срочно выкупить в Дании восемьдесят тысяч бутылок шампанского.
Блэз. Датского?
Карлье. Нет, испанского, которое я продал в Данию и которое в рот нельзя взять. Я предложил забрать у них назад за полцены, потому что у меня есть заказ на шампанское из Австралии, а если я его туда зашлю, столько времени пройдет, пока мне его вернут… Может быть, мы присядем?
Садятся на диван.
Блэз. Думаете, его и оттуда вам вернут?
Карлье. Я его уже три года вожу по всему миру, никто пить не хочет. Мне-то все равно, я каждый раз выкупаю обратно за полцены.
Блэз. А разве его покупают, не пробуя?
Карлье. Образцы отличные, а потом я им морочу голову, что оно, наверно, испортилось при перевозке. Что поделаешь, мой дорогой, бизнес есть бизнес!
Из спальни слышен звук кастаньет.
Это – сигнал! (Уходит.)
Блэз (бросается к телефону и набирает номер). Щетки, щетки!… У меня навалом этих щеток… Алло?… Фирма «Вдова Пулэн, отец и сын»? Я говорю с сыном мсье Пулэна-отца? Нет, с отцом мсье Пулэна-сына!… Блэз д'Амбрие, из шестнадцатого округа… Я звоню, чтобы спросить, не можете ли вы мне немедленно поставить большую партию щеток?… Сорок восемь часов… Пустые склады… Кто-то все вчера закупил?… Мне всегда так везет!… Много ли я продал? Я – три, а у моей служанки купили восемнадцать, старый сатир. Да нет, я в своем уме!… Алло!… Алло!… (Его собеседник уже повесил трубку, вешает и Блэз.) О-ля-ля-ля-ля! Вот уж если не везет, так не везет!
Mари (которая появилась к концу разговора). У мсье новые неприятности?
Блэз. Я могу продать тысячи щеток, могу продать сколько угодно, так теперь их негде взять!
Мари. А кому вы их можете продать?
Блэз. Мсье Карлье! Он купит любое количество!
Мари. Не может быть?!
Блэз. Да!
Мари. В Плувенез-Моедэке большая щеточная фабрика, давайте туда позвоним?
Блэз. Карлье уж, наверно, меня опередил!
Мари. Почему не попытаться?
Блэз. Какой номер?
Мари. Девятнадцать в Плувенезе, а там спросить фабрику Летудика. Ее все знают.
Блэз (снимает трубку) . Это какой департамент?
Мари (с презрительной миной). Финистер, естественно!
Блэз (ищет в телефонной книге). В наше время, чтобы позвонить по телефону, надо иметь три диплома. Вот! Финистер-98… Алло, мадемуазель?… Я хотел бы поговорить с Плувенез-Моедэком, номер девятнадцать… Пишется, как слышится.
Мари. Через черточку.
Блэз. И через черточку. Мой номер 881 – 07… Скоро дадите?… Спасибо, мадемуазель. (Вешает трубку.) Сейчас вызовут. Да, Мари, я забыл, у меня для вас есть работа.
Мари. Я только что всю кухню вымыла.
Блэз (приносит чистый холст) . Речь идет не о домашней работе! Вам нужно написать шесть картин! И за них вы получите два миллиона франков. (Всовывает ей под локоть холст, в другую руку дает краски и кисти.)
Мари. Зачем вы надо мной смеетесь?
Блэз. Я ничуть не смеюсь, это серьезный заказ. Заказ мсье Карлье. Устраивайтесь скорей в кухне и приступайте.
Мари (делает шаг вперед, но останавливается. Оборачивается). Я не могу рисовать просто так, мне нужно, чтобы вы мне позировали.
Блэз. Что-о-о?
Мари. А то, что теперь ваша очередь.
Блэз. У меня сейчас есть более срочные дела.
Мари (надвигается на него, угрожая кистью) . Если вы мне не будете позировать, я ничего не буду делать.
Блэз, отступая, натыкается на барабан и поднимается на него.
Левую ногу чуть вперед.
Блэз исполняет.
Поднимите руки.
Блэз исполняет.
Блэз. Зачем вы надо мной смеетесь?
Мари (подходит очень близко к нему). Я хочу сказать вам одну вещь.
Блэз. Я вас слушаю.
Мари. Когда я вас вчера ударила, я не хотела.
Блэз. В тот момент я бы этого не сказал.
Мари. Як вам очень хорошо отношусь, мсье!
Блэз. Я тоже, Мари.
Мари. И каждый день все лучше и лучше… И настолько, что я даже не знаю – а может, это уже любовь!
Блэз (опускается с барабана). Что вы, Мари!
Мари. Сама не понимаю, как я осмелилась вам это сказать! Просто я была не в силах с вами не поделиться!
Блэз (берет Мари за плечи) . Мари!
Женевьева (появляясь) . Ну? Несешь ты мое платье?
Блэз (отходит от Мари) . Да, правда! Иди в библиотеку, там безопасно.
Читать дальше