Виктор Гюго - Король забавляется

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Гюго - Король забавляется» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Король забавляется: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Король забавляется»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Король забавляется — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Король забавляется», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бланш

Я бы хотела вас счастливым сделать.

Трибуле

Как?
Я счастлив тем одним, что я с тобой, бедняк.
Довольно этого, чтоб сердце не слабело.
Как волосы черны! Была ты раньше белой.
Кто мне поверил бы…

(Гладит, улыбаясь, ее волосы)

Бланш

Пред тем как тушат свет,
Нельзя ли посмотреть мне на Париж?

Трибуле

Нет, нет!
Не смей, дитя мое! По вечерам в Париже
Ведь не гуляла ты?

Бланш (дрожа)

Нет, никогда.

Трибуле

Смотри же!

Бланш

Ходила в церковь я.

Трибуле (про себя)

Ее и там найдут;
Начнут преследовать; быть может, украдут
Дочь бедного шута. Бесчестье будет явным
И только смех за ним…

(Вслух)

Прошу тебя о главном
Будь дома, как в тюрьме. О, если б знала ты,
Как страшен наш Париж для женской чистоты,
Как здесь развратники шныряют, как опасны
Здесь люди знатные!

(поднимает глаза к небу)

О боже, силой властной
Убереги ее, спаси ребенка ты
От бурь и непогод, что мнут твои цветы.
Храни и сон ее от помышлений грязных,
Дабы бедняк-отец являлся бы в свой праздник
Лелеять тайное сокровище свое,
Любуясь розою и свежестью ее.

(Прячет голову в ее ладонях и плачет)

Бланш

Не стану я просить у вас прогулок дальних.
О чем вы плачете?

Трибуле

Тут нету слез печальных,
Я слишком хохотал в ту ночь.

(Подымается)

Часы бегут!
Пора опомниться и снова лезть в хомут.
Прощай же!

Темнеет.

Бланш (целуя его)

Поскорей вернитесь!

Трибуле

Видишь, детка,
На службе сам себе принадлежу я редко.
Эй, где вы, тетушка?

В дверях показывается старая дуэнья.

Берарда

Что, сударь?

Трибуле

Ведь никто
Здесь не видал меня?

Берарда

Все было заперто,
И так пустынно здесь.

Уже почти ночь. По ту сторону стены, па улице, появляется Король в простой одежде темного цвета. Он оглядывает высокую стену и запертую дверь с явными признаками неудовольствия и нетерпения.

Трибуле (обнимая дочь)

Прощай же, дорогая!

(Берарде)

И дверь на улицу закрыть я предлагаю.
Берарда утвердительно кивает головой.
Я знаю — в Сен-Жермен, от всех уединен,
Укромный домик есть. Нам пригодится он.

Бланш

Мне этот нравится. Я вижу угол сада
С балкона.

Трибуле

На балкон вам выходить не надо!

(прислушивается)

Шаги на улице?

(Подходит к двери, открывает ее и беспокойно вглядывается в темноту)

Король прячется в тени двери, полуоткрытой Трибуле.

Бланш

По вечерам нельзя
Мне воздухом дышать?

Трибуле (возвращается)

Нет, нет! Везде глаза!

В тот момент, когда Трибуле поворачивается спиной к двери, Король проскальзывает в полуоткрытую дверь и прячется за большим деревом.

(Берарде)

И лампу на окно не ставьте! Все опасно.

Берарда (всплеснув руками)

Да никакой сюда не сунется несчастный!

(Поворачивается и замечает Короля за деревом: испуганно замолкает)

В ту минуту, как Берарда открыла рот, чтобы крикнуть, Король бросает ей кошелек. Она хватает его, сжимает в руке и ничего уже не говорит.

Бланш (к Трибуле, который осматривает террасу с фонарем в руке)

Держать нас взаперти и окружить стеной!
Но что же нам грозит?

Трибуле

Не мне, — тебе одной. (Еще раз обнимает ее)
Дочь милая, прощай!

Король (про себя, за дверью)

Как, Трибуле!

(смеется)

Тем лучше!
Есть дочь у Трибуле! Чертовски странный случай!

Трибуле (уже собравшись уходить, снова возвращается)

Когда ты в церковь шла, никто за вами в ночь
Не следовал сюда?

Бланш смущенно опускает глаза.

Берарда

Ах, что вы!

Трибуле

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Король забавляется»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Король забавляется» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Король забавляется»

Обсуждение, отзывы о книге «Король забавляется» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x