Теннесси Уильямс - Трамвай «Желание»

Здесь есть возможность читать онлайн «Теннесси Уильямс - Трамвай «Желание»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Азбука-Классика, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трамвай «Желание»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трамвай «Желание»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед Вами — знаменитая пьеса «Трамвай „Желание“» американского драматурга Теннесси Уильямса, по праву считающаяся классикой мировой литературы.
Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себетонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес — живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди — противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество.
И все же герои Уильямса могут торжествовать моральную победу: зная, что обречены на гибель в прагматическом обществе, они не отрекаются от своих идеалов.

Трамвай «Желание» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трамвай «Желание»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЮНИС (шепотом, Стелле). А вот и они, наверно.

Стелла обоими кулаками зажала себе рот.

БЛАНШ (медленно поднимаясь). В чем дело?

ЮНИС (с деланной небрежностью). С вашего позволения, отлучусь на минутку — взгляну только, кто там.

СТЕЛЛА. Да, да.

Юнис идет на кухню.

БЛАНШ (нервно). Интересно, не за мной ли.

У входной двери идет тихий разговор шепотом.

ЮНИС (возвращается, весело). Там кто-то пришел за Бланш.

БЛАНШ. За мной! (Испуганно переводит взгляд с одной на другую, с опаской поглядывает на портьеры.)

Еле слышно зазвучала полечка.

Это тот джентльмен из Далласа, которого я поджидала?

ЮНИС. По-моему, он самый, Бланш.

БЛАНШ. Я не совсем готова.

СТЕЛЛА. Попросите его подождать на крыльце.

БЛАНШ. Я… (Скрывается за портьерой.)

Негромко застучали барабаны.

СТЕЛЛА. Все уложено?

БЛАНШ. А серебряный туалетный прибор… забыли.

СТЕЛЛА. Ах, да!

ЮНИС (возвращается). Они ждут у дома.

БЛАНШ. Они? Что значит — «они»?

ЮНИС. Да ведь с ним еще дама.

БЛАНШ. Ума не приложу, что там еще с ним за «дама»? Как она хоть одета?

ЮНИС. Ну, как… очень просто… как им положено.

БЛАНШ. Скорее всего, это… (От волнения ей не хватает голоса.)

СТЕЛЛА. Так что ж, Бланш, пошли?

БЛАНШ. Нам придется через ту комнату?

СТЕЛЛА. Я буду рядом.

БЛАНШ. Как я сейчас?

СТЕЛЛА. Прелестна.

ЮНИС (как эхо). Прелестна!

Бланш робко подходит к портьерам. Юнис распахнула их в передней.

БЛАНШ (вступает в кухню). Не вставайте, пожалуйста. Мне только пройти. (Быстрым шагом прошла через кухню к выходу.)

Стелла и Юнис — ни на шаг от нее. Картежники неловко поднялись из-за стола… все, кроме Митча, который остается сидеть, не поднимая глаз. Бланш уже на улице. Остановилась как вкопанная — дух захватило.

ВРАЧ. Здравствуйте.

БЛАНШ. Я совеем не вас ждала. (И вдруг ахнула, кинулась назад, на крыльцо.)

Путь ей преградила ставшая перед дверью Стелла.

(Испуганно шепчет Стелле.) Это не Шеп Хантли.

Где-то далеко-далеко звучит полька.

Стелла пристально смотрит на Бланш. Юнис взяла ее под руку. Молчание; слышно только, как твердой, уверенной рукой тасует карты Стэнли. Бланш, затаив дыхание, проскользнула в квартиру. Входит со странной, загадочной улыбкой, глаза широко открыты, ярко блестят.

Стелла, пропустив сестру мимо себя, закрывает глаза, крепко сцепила руки. Юнис, успокаивая, приобняла ее, затем поднимается к себе, на верхний этаж.

Бланш, войдя, замирает в дверях. Митч по-прежнему сидит, не поднимая глаз, руки на столе. Остальные мужчины с любопытством рассматривают ее. Наконец она направилась в спальню, стараясь обойти стол подальше. Стэнли отодвинул стул и встает с явным намерением заступить ей дорогу. Надзирательница идет за Бланш по пятам.

СТЭНЛИ. Забыли что-нибудь?

БЛАНШ (агрессивно, почти выкрикивая). Да!.. Да вот… Забыла!.. Что-то забыла! (Ринулась мимо него в спальню.)

Зловещие тени и отблески причудливой формы снова заплясали по стенам. И снова просачивается полечка — мотив ее звучит фальшиво, и в этом его подчеркнуто намеренном искажении есть что-то издевательски страшное; польке подвывают, подтягивают на все лады жуткие, нечеловеческие крики — снова джунгли подают свой голос. Бланш стоит, загородившись стулом, готовая к защите.

СТЭНЛИ. Вы бы вошли, док, что ли, а?

ВРАЧ (делая знак надзирательнице). Сестрица, а ну-ка выведите ее.

Надзирательница заходит с одной стороны, Стэнли — с другой. Полное отсутствие женственности в лице и фигуре надзирательницы заставляет даже саму стерильную чистоту ее платья казаться какой-то ненужной, зловеще неуместной.

НАДЗИРАТЕЛЬНИЦА (голос ее так же оскорбляет слух, так же пугает и так же уныло однообразен, как звон пожарного колокола). Привет, Бланш.

Это приветствие повторяют как эхо, и эхо эха — таинственные голоса за стенами: словно долгое эхо, нарастая и замирая, покатилось волнами по глубокому ущелью.

СТЭНЛИ. Говорит, забыла что-то…

Теперь эхо отзывается угрожающим шепотом.

НАДЗИРАТЕЛЬНИЦА. Ничего, ничего.

СТЭНЛИ. Что вы забыли, Бланш?

БЛАНШ. Я… я…

НАДЗИРАТЕЛЬНИЦА. Пустяки, не имеет значения. Захватим потом.

СТЭНЛИ. Ясно! Пошлем с багажом.

БЛАНШ (отступая, в полном смятении). Я же вас не знаю… Не знаю я вас!.. Не хочу… Отпустите меня!.. ну, пожалуйста, пожалуйста…

НАДЗИРАТЕЛЬНИЦА. Да ну же, Бланш…

ЭХО (на все лады, то приближаясь, то издали). Да ну же, Бланш!.. Да ну же, Бланш!..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трамвай «Желание»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трамвай «Желание»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Вильямс
Теннесси Уильямс - Лето и дым
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
Теннесси Уильямс - Однорукий
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
Отзывы о книге «Трамвай «Желание»»

Обсуждение, отзывы о книге «Трамвай «Желание»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x