Теннесси Уильямс - Трамвай «Желание»

Здесь есть возможность читать онлайн «Теннесси Уильямс - Трамвай «Желание»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Азбука-Классика, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трамвай «Желание»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трамвай «Желание»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед Вами — знаменитая пьеса «Трамвай „Желание“» американского драматурга Теннесси Уильямса, по праву считающаяся классикой мировой литературы.
Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себетонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес — живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди — противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество.
И все же герои Уильямса могут торжествовать моральную победу: зная, что обречены на гибель в прагматическом обществе, они не отрекаются от своих идеалов.

Трамвай «Желание» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трамвай «Желание»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МИТЧ (неуверенно обнимая ее). То, чего я не мог добиться все лето.

БЛАНШ. Ну, так женитесь на мне, Митч.

МИТЧ. Да, пожалуй, теперь уж всякая охота пропала.

БЛАНШ. Значит — нет?

МИТЧ (отпуская ее). Вы не настолько чисты, Бланш… Ну, как вас введешь в дом, ведь там — мама.

БЛАНШ. А раз так — уходите.

Он пристально смотрит на нее.

Чтоб духа вашего здесь не было… а то я подниму на ноги всю улицу! (У нее начинается истерика.) Чтоб духа вашего не было, или я переполошу всю улицу…

Он все так же не спускает с нее испытующего взгляда.

(Кидается к окну, к этой огромной раме, в которую вставлен светлый квадрат нежной синевы ночного летнего неба… и кричит, как безумная.) Пожар!.. Пожар!.. Горим!..

МИТЧ с перепугу разинул рот и поскорее — в дверь. Неуклюже затопал по лестнице и скрывается за углом — Бланш, шатаясь, отошла от окна, опускается на колени. Где-то далеко-далеко, медленно, тоскливо зазвучало пианино.

КАРТИНА ДЕСЯТАЯ

Прошло еще несколько часов. Ночь.

Спровадив Митча, БЛАНШ налегла на выпивку, не жалея сил. Выволокла свой кофр на середину спальни. Он стоит раскрытый и весь завален яркими цветастыми платьями. Так, за выпивкой и разборкой туалетов, она мало-помалу развеселилась и дошла до экстаза, в котором все радужно и море по колено; тут-то она и вырядилась в это порядком перепачканное и мятое вечернее платье белого атласа и сбитые серебряные туфельки с каблуками, осыпанными бриллиантами. Сейчас прилаживает перед трюмо свою тиару из рейнских камешков и в восторженном самозабвении шепчет, словно она в обществе невидимо толпящихся вокруг нее поклонников.

БЛАНШ. А не отправиться ли нам всем искупаться, на плотину у старой каменоломни — поплаваем при лунном свете, а? Только вот кто же в состоянии сесть за руль?.. все мы такие пьяные. Ха-ха! Самое лучшее, когда голова гудит: поплаваешь — и как рукой снимет. Только берегитесь — там, где затопленный карьер, хоть и глубоко, нырять надо с оглядкой, а то стукнешься головой о выступ — вынырнешь только через день… (Дрожащей рукой подносит ручное зеркало к лицу, чтобы рассмотреть себя поближе. Всхлипнув, с такой силой хватила им по туалетному столику, что зеркало разбивается. Застонала негромко, делает тщетную попытку подняться на ноги.)

На улице, из-за угла, показался СТЭНЛИ. Он все в той же спортивной рубашке ярко-зеленого шелка. С его появлением вступает простенький балаганный оркестрик, издали неназойливо вторящий последующей сцене. Вот он уже и на кухне, хлопнула закрывшаяся за ним дверь. Взглянув на Бланш, негромко присвистнул. Он в легком подпитии, по дороге прихватил домой несколько квартовых бутылок пива.

Ну, как там моя сестра?

СТЭНЛИ. Молодцом.

БЛАНШ. А малышка?

СТЭНЛИ (дружелюбно ухмыляясь). Появится только утром, так что мне посоветовали отправляться домой и вздремнуть ненадолго.

БЛАНШ. Из чего следует, что мы остаемся здесь с глазу на глаз, так я вас понимаю?

СТЭНЛИ. Ага. Вы да я, да мы с вами, Бланш… Если только вы никого не прячете под кроватью. В честь чего это вы вырядились в пух и прах?

БЛАНШ. Ах да, в самом деле, — ведь телеграмма пришла уже без вас…

СТЭНЛИ. Вам?

БЛАНШ. Да, получила телеграмму от одного давнего поклонника.

СТЭНЛИ. Добрая весть?

БЛАНШ. Пожалуй… Приглашение.

СТЭНЛИ. Куда? На бал пожарных?

БЛАНШ (вскидывая голову). Прогулка на яхте по Карибскому морю!

СТЭНЛИ. Так, так. И что же теперь будет?

БЛАНШ. Большей неожиданности не помню за всю свою жизнь.

СТЭНЛИ. Да уж, конечно, куда больше…

БЛАНШ. Эта телеграмма просто как гром среди ясного неба!

СТЭНЛИ. Так от кого, вы говорите?..

БЛАНШ. От одного давнего поклонника.

СТЭНЛИ. Это не тот, что подарил вам песцов?

БЛАНШ. Мистер Шеп Хантли. Мой постоянный спутник на последнем курсе в колледже. С тех пор и не видела его до прошлого рождества. Столкнулись на Бискайском бульваре. И вот, глядишь — телеграмма!.. приглашает прокатиться по Карибскому морю! Только вот что надеть… ума не приложу. Перерыла все свое имущество в поисках чего-нибудь подходящего для тропиков.

СТЭНЛИ. И остановились на этой роскошной тиаре, осыпанной алмазами?

БЛАНШ. Что, этот остаток былого величия?.. Ха-ха! Да это всего лишь рейнские камешки!

СТЭНЛИ. Фу ты, напасть! А я-то уж совсем было принял их за алмазы от Тиффани. (Начинает расстегивать рубашку.)

БЛАНШ. Ну и что ж. Зато там я буду окружена самой настоящей роскошью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трамвай «Желание»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трамвай «Желание»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Вильямс
Теннесси Уильямс - Лето и дым
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
Теннесси Уильямс - Однорукий
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
Отзывы о книге «Трамвай «Желание»»

Обсуждение, отзывы о книге «Трамвай «Желание»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x