Сизи. Экспертыза йому вже не знадобыться. Верните этому негодяю блокнот, пусть почитает: пока. Продолжай, мой пример-министр.
Кири. И тут еще народишко подошел и многие стали сочувствовать: Я прямо в ужас впал от тех дел, что затеваются у нас на Острове: Но вида не подаю и кричу: 'Ужас, ужас, ужас! Долой, – кричу, – тирана Сизи-Бузи со сворой бело-голубых опричников! И что же вы думаете, они мне стали вторить: Геть! Геть! Зневага! Ну а потом на этот крик сбежалася стража, как я и велел, и нас всих схопылы.
Сизи. Це правда?
Кай. Да, это правда. И никогда еще правда не вылетала из уст более гнусных, чем уста этого человека.
Кири. Бачилы, що за тып, ваша велычнисть?
Ликки. Заткнуть ему рот!
Кай(отбиваясь). Слушай, ты, пиявка!
Сизи. Пыявка? Це ты мени?
Кай. Тебе! Почему ты оказался на троне? Почему ты с несколькими сотнями вооруженных бездельников правишь несметными толпами туземцев-рабов?..
Ликки. Заткнуть его!
Тохонга затыкает рот Каю.
Фарра. Тысячи туземцев, задавленный, покорный народ ползает по жгучей земле, сеет маис, добывает для тебя жемчуг и собирает черепашьи яйца. Они работают от восхода до заката солнечного бога.
Ликки. Заткнуть и этого!
Кири. Ужас, ваше величество!
Фарре затыкают рот.
Кай(вырывается). А ты продаешь все это европейцам и пропиваешь?! Где же справедливость? Туземцы, вы слышите нас?..
Арапы затыкают ему рот наглухо.
Фарра(вырываясь). Злодей!
Кири. Дывуюся вашей терплячости, ваша велычнисть. [13]
Сизи. Что же мне, уты вашей затыкать, что ли? Тьфу, ваши утой. От ось и важкый текст. [14]Ватой уши: Заткнысь, негиднык!
Фарра. Но трепещи, злодей! Уже светит зловещим пламенем молчавший доселе вулкан Муанганам. Дывысь, дывысь!
Туча скрывает солнце, и над вулканом показывается зловещий отблеск.
Сизи. Тьфу, тьфу, сухо дерево, завтра пятница! Не смий наклыкаты биду, безбожнык!
Туча уходит, светло. Каю и Фарре наглухо затыкают рты.
Кири. Извольте видеть, ваше величество, каких типчиков я вам обнаружил.
Сизи. Спасибо тебе, верный пример-министр Кири. Ты отрымаешь нагороду. [15]
Кири. Ах, не из-за наград я работаю, ваше величество. Сознание исполненного долга – самая сладкая награда моя. (Тихо.) Ловко загнул. (Громко.) Кстати, о наградах, ваше величество. Мне некоторое время не придется показываться на глаза туземцам. Пусть объявят, что я сижу в подземелье.
Сизи. Це розумна думка! Добре! Що ж мени з нымы робыты? [16]
Кири. Натурально, повесить на пальме в назидание прочим.
Сизи. Это мысль! Читай приговор.
Кири. Туземци Кай-Кум и Фарра-Тете за спробу до бунту проты законного повелителя Острова: та продовжать боги непорочне свитле його царствование, Сизи-Бузи Второго:
Раздаются звуки украинского гимна. Арапы берут на караул.
:прыговорюються (дробь барабана) до лишения всих прав, конфискации майна: Дэ е ваше майно? Эй, выняты цю тряпку у цього!
Кай. Сволота ты!..
Кири. Заткнуты! Та повишаты на пальми вверх ногами!
Сизи. Не забудь 'но принимая'.
Кири. Эх, ваше величество, избалуете вы их цими 'принимая'.
Сизи. Я не хочу этим мерзавцам дать повод уприкаты мене в жостокости.
Кири. Как бы это они упрекнули, вися на пальме? Висели бы себе тихо: Но, принимая, прав не лишать, повесить со всеми правами и общепринятым способом вверх головой.
Кай и Фарра вырываются из рук арапов и взбегают на скалу.
Кай. Фарра, нам нечего терять! Лучше смерть в волнах, чем в петле! За мною!
Фарра. Долой тирана! Мы выплывем в Лондоне и опубликуем все!
Бросаются в океан. За сценой грузный всплеск.
Сизи. Ах!
Кири. Что же вы, черти, не держали их!
Ликки. Зловыты!
Арапы бегут.
Кири. К пирогам!
Тохонга. До пирогив! (Пускает стрелу со скалы. Все убегают. Сизи тоже.)
Вечер того же дня. Ликки и Кири вернулись в вигвам Сизи-Бузи.
Сизи. Так, значить, не зловылы.
Ликки. Никак нет, ваше величество. Потонули, собаки.
Кири. Полагаю, что они навсегда зныклы [17]пид волнами.
Сизи. Ну что же: Я милостивый правитель, как известно. Объявите туземцам, что я их прощаю за бунт. Пробачаю и тых двох головоризив, яки затонулы. Я на ных не серджуся.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу