William Shakespeare - Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, Поэзия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, or more simply Hamlet, is a tragedy by William Shakespeare, believed to have been written between 1599 and 1601. The play, set in Denmark, recounts how Prince Hamlet exacts revenge on his uncle Claudius, who has murdered Hamlet's father, the King, and then taken the throne and married Gertrude, Hamlet's mother. The play vividly charts the course of real and feigned madness—from overwhelming grief to seething rage—and explores themes of treachery, revenge, incest, and moral corruption.

Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Oph.

He took me by the wrist, and held me hard;

Then goes he to the length of all his arm;

And with his other hand thus o'er his brow,

He falls to such perusal of my face

As he would draw it. Long stay'd he so;

At last,--a little shaking of mine arm,

And thrice his head thus waving up and down,--

He rais'd a sigh so piteous and profound

As it did seem to shatter all his bulk

And end his being: that done, he lets me go:

And, with his head over his shoulder turn'd

He seem'd to find his way without his eyes;

For out o' doors he went without their help,

And to the last bended their light on me.

Pol.

Come, go with me: I will go seek the king.

This is the very ecstasy of love;

Whose violent property fordoes itself,

And leads the will to desperate undertakings,

As oft as any passion under heaven

That does afflict our natures. I am sorry,--

What, have you given him any hard words of late?

Oph.

No, my good lord; but, as you did command,

I did repel his letters and denied

His access to me.

Pol.

That hath made him mad.

I am sorry that with better heed and judgment

I had not quoted him: I fear'd he did but trifle,

And meant to wreck thee; but beshrew my jealousy!

It seems it as proper to our age

To cast beyond ourselves in our opinions

As it is common for the younger sort

To lack discretion. Come, go we to the king:

This must be known; which, being kept close, might move

More grief to hide than hate to utter love.

[ Exeunt. ]

Scene II. A room in the Castle.

[ Enter King, Rosencrantz, Guildenstern, and Attendants. ]

King.

Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern!

Moreover that we much did long to see you,

The need we have to use you did provoke

Our hasty sending. Something have you heard

Of Hamlet's transformation; so I call it,

Since nor the exterior nor the inward man

Resembles that it was. What it should be,

More than his father's death, that thus hath put him

So much from the understanding of himself,

I cannot dream of: I entreat you both

That, being of so young days brought up with him,

And since so neighbour'd to his youth and humour,

That you vouchsafe your rest here in our court

Some little time: so by your companies

To draw him on to pleasures, and to gather,

So much as from occasion you may glean,

Whether aught, to us unknown, afflicts him thus,

That, open'd, lies within our remedy.

Queen.

Good gentlemen, he hath much talk'd of you,

And sure I am two men there are not living

To whom he more adheres. If it will please you

To show us so much gentry and good-will

As to expend your time with us awhile,

For the supply and profit of our hope,

Your visitation shall receive such thanks

As fits a king's remembrance.

Ros.

Both your majesties

Might, by the sovereign power you have of us,

Put your dread pleasures more into command

Than to entreaty.

Guil.

We both obey,

And here give up ourselves, in the full bent,

To lay our service freely at your feet,

To be commanded.

King.

Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern.

Queen.

Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz:

And I beseech you instantly to visit

My too-much-changed son.--Go, some of you,

And bring these gentlemen where Hamlet is.

Guil.

Heavens make our presence and our practices

Pleasant and helpful to him!

Queen.

Ay, amen!

[ Exeunt Rosencrantz, Guildenstern, and some Attendants ].

[ Enter Polonius. ]

Pol.

Th' ambassadors from Norway, my good lord,

Are joyfully return'd.

King.

Thou still hast been the father of good news.

Pol.

Have I, my lord? Assure you, my good liege,

I hold my duty, as I hold my soul,

Both to my God and to my gracious king:

And I do think,--or else this brain of mine

Hunts not the trail of policy so sure

As it hath us'd to do,--that I have found

The very cause of Hamlet's lunacy.

King.

O, speak of that; that do I long to hear.

Pol.

Give first admittance to the ambassadors;

My news shall be the fruit to that great feast.

King.

Thyself do grace to them, and bring them in.

[ Exit Polonius. ]

He tells me, my sweet queen, he hath found

The head and source of all your son's distemper.

Queen.

I doubt it is no other but the main,--

His father's death and our o'erhasty marriage.

King.

Well, we shall sift him.

[ Enter Polonius, with Voltimand and Cornelius. ]

Welcome, my good friends!

Say, Voltimand, what from our brother Norway?

Volt.

Most fair return of greetings and desires.

Upon our first, he sent out to suppress

His nephew's levies; which to him appear'd

To be a preparation 'gainst the Polack;

But, better look'd into, he truly found

It was against your highness; whereat griev'd,--

That so his sickness, age, and impotence

Was falsely borne in hand,--sends out arrests

On Fortinbras; which he, in brief, obeys;

Receives rebuke from Norway; and, in fine,

Makes vow before his uncle never more

To give th' assay of arms against your majesty.

Whereon old Norway, overcome with joy,

Gives him three thousand crowns in annual fee;

And his commission to employ those soldiers,

So levied as before, against the Polack:

With an entreaty, herein further shown,

[ Gives a paper. ]

That it might please you to give quiet pass

Through your dominions for this enterprise,

On such regards of safety and allowance

As therein are set down.

King.

It likes us well;

And at our more consider'd time we'll read,

Answer, and think upon this business.

Meantime we thank you for your well-took labour:

Go to your rest; at night we'll feast together:

Most welcome home!

[ Exeunt Voltimand and Cornelius. ]

Pol.

This business is well ended.--

My liege, and madam,--to expostulate

What majesty should be, what duty is,

Why day is day, night is night, and time is time.

Were nothing but to waste night, day, and time.

Therefore, since brevity is the soul of wit,

And tediousness the limbs and outward flourishes,

I will be brief:--your noble son is mad:

Mad call I it; for to define true madness,

What is't but to be nothing else but mad?

But let that go.

Queen.

More matter, with less art.

Pol.

Madam, I swear I use no art at all.

That he is mad, 'tis true: 'tis true 'tis pity;

And pity 'tis 'tis true: a foolish figure;

But farewell it, for I will use no art.

Mad let us grant him then: and now remains

That we find out the cause of this effect;

Or rather say, the cause of this defect,

For this effect defective comes by cause:

Thus it remains, and the remainder thus.

Perpend.

I have a daughter,--have whilst she is mine,--

Who, in her duty and obedience, mark,

Hath given me this: now gather, and surmise.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)»

Обсуждение, отзывы о книге «Hamlet, Prince of Denmark (Collins edition)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x