• Пожаловаться

Алекс Тарн: Вот пришел Кандимен

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Тарн: Вот пришел Кандимен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Вот пришел Кандимен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вот пришел Кандимен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алекс Тарн: другие книги автора


Кто написал Вот пришел Кандимен? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Вот пришел Кандимен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вот пришел Кандимен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но я ж не знала, Господи, я ж не знала, не знала…

Жена, скорчившись, прячет лицо в руках. Муж гладит ее, пытаясь успокоить.

Муж. Ну не надо, не надо… все прошло… Анна, это было так давно… все уже давно кончилось…

Жена. (тихо) Ничего не кончилось, Калико. Все эти годы, все эти долгие триста лет не было ни единого дня, чтобы я не вспоминала его, нашего маленького Вильяма. А ведь он прожил всего двое суток! Всего двое суток, но я уже успела к нему привыкнуть… Повитуха сразу сказала, что он не выживет, но я надеялась, особенно на следующее утро, когда он так хорошо поел. (усмехается) Вы мне настолько задурили голову всеми этими россказнями о Морской Ведьме, что я сама уже наполовину боялась, что в груди у меня окажется кровь, и я не смогу кормить моего ребенка.

Но там было самое настоящее молоко, молоко, слышишь? И его было столько, что хватило бы на целую тройню, на целую тройню… А он был один, наш Вильям, маленький недоношенный мальчик. И он не смог… по моей глупости… Боже, какая дура!.. какая дура!..

Муж. Ну все, все…

Жена. Почему ты не дал мне сдохнуть тогда же…

Муж. (угрюмо) Месяц. Целый месяц я держал тебя за руки. Караулил. Иногда связывал, чтобы приготовить еды или немножко поспать самому. Потому что как только какая-нибудь из твоих рук оказывалась свободной, ты тут же хваталась за любую вещь, которая могла бы помочь тебе убежать на тот свет. Первые дни ты еще и кусалась, как дикая кошка. А потом стала хитрить. Помнишь, как я не уследил, ты вырвалась и разбила голову об угол стола?.. Вот он, шрам… Плохо так говорить, Анна, но этот удар об стол обернулся к лучшему. Убить не убил, но мозги перетряхнул. С тех пор ты стала потише.

Жена. Ага. Ты победил. Ты победил меня, непобедимую Анну Бонни! Это было мое второе поражение в жизни, после маленького Вильяма. С тех пор они пошли косяком, поражения — только успевай подниматься…

Муж. Это было на Кубе, правда? Или нет? Ну да, конечно, на Кубе. Потом я еще увез тебя назад, в Нью-Провиденс. Думал — там, среди твоих старых друзей ты быстрее придешь в себя.

Жена. Бедный Калико! Из-за меня ты сошел на берег, пожертвовал шлюпом, надежной командой и званием капитана! (насмешливо) Не жалко было этого всего ради полубезумной старой дуры? Мне ведь тогда было уже под двадцать.

Муж. Конечно, жалко! Жалко, что я мог пожертвовать только этим. Да будь у меня все испанское королевство, с британским впридачу, я бы и его отдал, не задумываясь, за одну только твою улыбку. Но у меня не было королевств — ни того, ни этого… был только шлюп… правда, очень хороший шлюп, но его, видимо, оказалось недостаточно для того, чтобы ее выкупить…

Жена. Кого — выкупить? Что ты несешь?

Муж. Ее, твою улыбку. Трудно поверить, но ты тогда не улыбалась. Совсем.

Жена. Да ну?

Муж. Клянусь тебе собственной петлей! Даже твои любимые кабаки в Нью-Провиденс не помогали. Даже Пьер Анютины Глазки. Он-то меня и надоумил. "Послушай, Джон…" Он называл меня «Джон» — потому что никак не мог вымолвить моего прозвища без того, чтобы не сорваться в хохот — уж больно его смешили мои трехцветные штаны в полоску.

Жена. Что поделаешь? У Пьера был безупречный вкус. Твои штаны казались ему чем-то совершенно чудовищным.

Муж. (фыркает) Подумаешь, вкус! У него был вкус гомика. Я никогда его не любил. Если б не ты…

"Послушай, Джон, — сказал он мне тогда, глядя на твою безумную физиономию. — Клин клином вышибают. Сделай ей нового ребенка, и она успокоится. Только постарайся на этот раз, чтобы все было гладко — насколько это, конечно, возможно с такой дикой кошкой. Забудь про море на пару годков, поселись тут, на Багамах… а там — Господь велик!"

Ха! Легко ему было говорить — "сделай ей ребенка"! Как будто ты тогда давала мне до себя дотронуться!

Жена. Еще трех месяцев не прошло. Мне и подумать об этом было противно.

Муж. Ну я и прикинул — а может, он прав? Годик-другой… время все лечит. Деньжата у меня кое-какие водились… можно было попробовать. (после паузы) Если бы не этот легавый сукин сын, твой муженек!

Жена. Джеймс Бонни… подлый шакал. Жаль, что я не прибила его до смерти еще тогда, в самом начале. Только легавым он не был, Калико. Подлец — это да, но не легавый. Он держал черепашью ферму в Нью-Провиденс, тем и жил.

Муж. Как бы не так! Ферма-фермой, но заодно он подрабатывал осведомителем у губернатора Роджерса. Знала бы ты, скольким хорошим парням сплел твой Джимми пеньковые воротники!.. Я думаю, что и нас с тобою арестовали в обмен на чью-нибудь голову. Мол, посадите под замок мою жену-прелюбодейку, а я вам за то расскажу, в какой бухте скрывается бриг Черной Бороды. Что-нибудь в этом духе. Вот нас и прихватили.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вот пришел Кандимен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вот пришел Кандимен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алекс Тарн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алекс Тарн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алекс Тарн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алекс Тарн
Отзывы о книге «Вот пришел Кандимен»

Обсуждение, отзывы о книге «Вот пришел Кандимен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.