РИТА.Что, например?
ФРЭНК.Обычно какого-нибудь очередного студента.
РИТА (улыбаясь) . Вы что, совсем ненормальный?
ФРЭНК.Очень может быть.
П а у з а.
РИТА.А разве вы не должны устроить мне прослушивание?
ФРЭНК (глядя ни стакан с виски) . А что, в этом есть необходимость?
РИТА.Вы хотите сказать, что я и так слишком много болтаю? Я знаю, что иногда говорю лишнее. Но только не дома. Дома я вообще почти не разговариваю. Мне не часто выпадает случай поболтать с таким человеком, как вы. Вы не будете возражать, если я с вами немножко поболтаю?
ФРЭНК.А если бы возражал — это бы вас огорчило?
Она сначала отрицательно качает головой, но потом кивает.
Но я не возражаю.
Делает глоток из своего стакана.
РИТА.А что такое ассонанс?
ФРЭНК (от удивления, едва не уронив стакан) . Что?
Улыбается .
РИТА.Пожалуйста, не смейтесь надо мной.
ФРЭНК.Нет-нет. Хм, ассонанс. Это такой вид рифмы. Ну вот, к примеру… Вы знаете Йейтса?
РИТА.Это который держит винный кабачок?
ФРЭНК.Нет, поэта Йейтса.
РИТА.Поэта не знаю.
ФРЭНК.Понятно. Ну так вот, у этого самого Йейтса есть одно стихотворение, которое называется «Тот, кто мечтал о волшебной стране», где рифмуются «кольца» и «пальцы». Вот это и есть пример ассонанса.
РИТА.Понятно. То есть, это неправильная рифма.
ФРЭНК (глядя на неё и смеясь) . Честно говоря, мне это никогда не приходило в голову. Но в общем-то вы правы, можно сказать, что это и в самом деле неправильная рифма — однако всё дело в том, что поэт рифмует так вполне сознательно, стремясь достичь определённой цели.
РИТА.А…
Пауза, во время которой она озирается глазами по комнате.
Столько всего на свете, о чем я и понятия не имею.
ФРЭНК.А вы хотите знать решительно всё?
РИТА.Да, хочу.
ФРЭНК кивает головой, затем начинает просматривать её документы.
ФРЭНК.Как вас зовут?
РИТА (идя к книжным полкам) . Рита.
ФРЭНК (глядя в бумаги) . Рита. А здесь написано миссис Эс. Уайт.
РИТА склоняется над Фрэнком, берёт карандаш и зачёркивает «С».
РИТА.«Эс» означает Сьюзен. И так меня зовут на самом деле. Но я поменяла имя на Риту. Я больше не Сьюзен, я и сама себя называю Ритой, — знаете, из-за Риты Мей Браун.
ФРЭНК.Кого-кого?
РИТА.Ну, господи, Риты Мей Браун, той, которая написала «Рубиновые джунгли». Неужели не слышали? Классная книжка! Дать почитать?
ФРЭНК.А, ну да, разумеется.
РИТА.Ну и порядок.
РИТА извлекает из своей сумки экземпляр «Рубиновых джунглей» и протягивает его Фрэнку. Он берёт книгу и начинает изучать рекламу на задней стороне супера.
А как вас зовут?
ФРЭНК.Фрэнк.
РИТА.Понятно. Это что, в честь Фрэнка Харриса?
ФРЭНК.Ни Харриса, никакого другого Фрэнка. Просто Фрэнк, и всё.
РИТА.Ну, может, ваши родители назвали вас так не случайно.
Усаживается на стул около письменного стола.
ФРЭНК откладывает «Рубиновые джунгли» в сторону.
Ну, к примеру, Фрэнк Несс, как будто вы брат Элиота.
ФРЭНК.Кого-кого?
РИТА.Ну, Фрэнк Несс, брат Элиота.
ФРЭНК (озадаченно) . А…
РИТА.Вы что-то никак не врубаетесь. Ну, Элиот Несс, этот знаменитый коп из Чикаго, тот, что поймал Аль Каноне.
ФРЭНК.А, теперь понял. Сначала, когда вы сказали Элиот, я подумал, что вы имеете в виду поэта.
РИТА.А вы что, читали его стишки?
ФРЭНК.Признаться, читал.
РИТА.Что, всё?
ФРЭНК.До последней строчки.
РИТА (потрясённая) . Что, честно? Я начала было читать одно, но так и не продралась до конца, знаете, у него есть такой стих «Артур Пруфрок». Так и не дочитала.
ФРЭНК.Альфред.
РИТА.Чего?
ФРЭНК.Это стихотворение называется «Любовная песнь Альфреда Пруфрока», Рита. Артур — это кто-то другой.
РИТА.Я и не знала. Мне очень многому надо научиться, верно?
ФРЭНК (глядя в её документы) . Так вы дамский парикмахер?
РИТА.Ну да.
ФРЭНК.И у вас это хорошо получается?
РИТА (встав со стула и расхаживая по комнате) . Неплохо, когда мне этого хочется. Но обычно я не слишком стараюсь. Они все мне действуют на нервы.
Читать дальше