Леонарда
Так, вы увидели ее,—
Не правда ли? — и вмиг остыли.
Камило
Нет, от бесплодности усилий
Остыло рвение мое.
Когда б я видеть мог Диану
И будь она, как вы, прекрасна,
Я бы в нее влюбился страстно.
Леонарда
Камило
Я вам лгать не стану.
Вы — перл в создании творца.
И, наконец, устать не трудно,
Служа томительно и нудно
Какой-то даме без лица.
Мне, что ж, всю молодость провесть
Так безотрадно и бесплодно
Лишь потому, что ей угодно
Беречь чувствительную честь?
Ей спать спокойно не дает
Боязнь молвы, косого взгляда.
А если так, то ей бы надо
Держать гиганта у ворот.
Леонарда
Весьма решительное мненье.
Но там прохожие вдали,
И я прошу, чтоб вы ушли.
Камило
Вдруг — небывалое презренье?
Иль вы, припомнив речь в саду,
Меня за ветреность казните?
Леонарда
Сеньор! Вы слышали? Уйдите.
Камило
Что ж, злая вдовушка, уйду.
(Уходит.)
Леонарда, Марта.
Леонарда
Какой предатель! Мало было
Отречься, выставить смешной,—
Еще ухаживать за мной!
Марта
И ваша милость заслужила.
Такая проповедь спасает
Того, кто понял, в чем урок.
Леонарда
О, если бы он ведать мог,
Кому он проповедь читает!
А я? Лишилась языка?
Марта
Вам слушать так и полагалось.
Леонарда
Я совершенно растерялась,
Как от внезапного толчка.
Сегодня ночью — и конец!
Увидишь, как, вполне учтиво,
Доводят дело до разрыва.
Марта
Вы скажете, что он наглец?
Леонарда
Как? Вспомнить эту встречу?
Что ты! О, есть ли глупости предел!
Те же и Урбан.
Урбан
А я весь город облетел,
Все улицы и повороты.
Два раза забегал домой;
Вернулись, думаю, быть может.
Леонарда
Тебя, я вижу, совесть гложет.
Так вот в чем дело, милый мой:
Сегодня ночью приведи
Еще раз этого слепого.
Урбан
Я приведу, даю вам слово.
Леонарда
А ты, Ирида, погляди,
В порядке ли глухая дверца.
Урбан
Там дома дядюшка вас ждет.
Леонарда
И так уж горько от забот,
А тут еще бочонок перца!
Урбан
А с ним какой-то человек.
Приезжий.
Леонарда
Урбан
Леонарда
О, дай мне, боже,
Все позабыть, уснуть навек!
Уходят.
УЛИЦА
Лисандро и Отон в ночной одежде.
Лисандро
Еще не поздно, ночь длинна.
Ну что, кладя на сердце руку:
Как ваша мука, что она?
Отон
Я, я испытываю муку,—
Все этим сказано сполна.
Чья в мире боль с моей сравнима?
Удача проскользнула мимо,
И я не мог ее схватить!
Лисандро
Отон
Сопернику простить
И дать укрыться невредимо!
Лисандро
Нельзя в душе лелеять мщенье,
Вражду и ревность без конца;
Ничье не выдержит терпенье.
Поверьте, признак мудреца —
Великодушное забвенье.
Отон
Нет, нет, я плутам не мирволю,
Не допущу и не позволю,
Чтоб этот выскочка Урбан
У лучших молодых дворян
Украл законную их долю.
Я, сударь, человек сердитый,
И пусть окажется при нем
Хоть сто Камило для защиты —
Мы шпагами еще сверкнем,
И он останется пришитый.
Камило! Кто ему велел
Соваться в судьи наших дел?
Уважить рыцаря, понятно,
Всегда почтенно и приятно,
Но погодя я пожалел.
Лисандро
Утешьтесь. Если эта дверь
Случайно вздумает открыться
В такое время, как теперь,
Тот, кто посмеет появиться,
Не удалится без потерь.
А вот Валерьо. Все мы в сборе.
Отон
Наверно, с яростью во взоре,
Вооруженный до зубов.
Те же и Валерьо.
Читать дальше