Лопе де Вега - Том 3

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Том 3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лусинда

Что ж, идемте хоть сейчас.
Обучу обеих вас
Я премудрости цыганской.
Мне известны заклинанья,
Что прогонят злой недуг;
Знаю для лица и рук
Снадобья и притиранья;
Для волос и для зубов
Изготовлю вам отвары;
Свойства объясню и чары
Разных трав, камней, цветов;
Тайным научу словам
И секретному присловью:
Коль не повезет с любовью,
Вмиг оно поможет вам.

(В сторону.)

Целый короб наплела.

Донья Лаура

Славный перечень, по чести!

Лусинда

Помни, что со мною вместе
В дом судьба твоя пришла.

Донья Лаура

Вон и сам он, погляди,—
Мой возлюбленный, мой милый.

Лусинда

(в сторону)

Боже мой! Пошли мне силы!
Сердце рвется из груди.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, дон Лопе и Толедо.

Дон Лопе

Лаура моя!

Донья Лаура

Любимый!

Дон Лопе

Думал, там ты ждешь меня.

Донья Лаура

Сердишься?

Урбана

Там толкотня.

Дон Лопе

Люди словно одержимы
И стремятся упоенно
К набережной. Всюду речи
Лишь о предстоящей встрече
Дон Хуана де Кардона.
Занята ты разговором?

Донья Лаура

Вот, с цыганкой.

Дон Лопе

Недурна.
Право!

Донья Лаура

Всем взяла она:
Статью, косами, убором.

(Лусинде.)

Погадай ему, дружок.

Толедо

А потом и мне. Смотри,
Правду сказывай, не ври.
Я ведь сам почти пророк,
На вранье поймаю живо,
Вижу всю тебя насквозь.

Дон Лопе

(к Толедо, тихо)

Эй, Толедо!

Толедо

Что стряслось?

Дон Лопе

(в сторону)

Невозможно! Что за диво?
Нет, должно быть, это сон.

(К Толедо, тихо.)

Погляди-ка на цыганку,
На лицо ее, осанку.
Ты ничем не удивлен?

Толедо

Удивлен? В мои-то годы?..
Тьфу! Какая ерунда!

Дон Лопе

Что теперь ты скажешь?

Толедо

М-да…
Странная игра природы.
Так граненое стекло
Можно посчитать алмазом.

Дон Лопе

(в сторону)

С этим не мирится разум.
Что произойти могло?
Здесь Лусинда? Как? Откуда?
В этом виде? Иль возник
Предо мной ее двойник?
Так ли, этак ли, все — чудо.

Лусинда

(в сторону)

Лижет ревности огонь
Сердце. Чем умерить муку?

Донья Лаура

Лопе! Протяни ей руку,
Пусть посмотрит на ладонь.

Лусинда

(в сторону)

Он отвел в смущенье взор.
Как он руку даст в забаву,
Коль она — моя по праву?

Дон Лопе

(к Толедо, тихо)

Слышал голос?

Толедо

Да, сеньор.

Дон Лопе

Нет сомнения теперь.

Толедо

Тьфу!.. Аж пересохла глотка.
Разъяренная красотка
Хуже, чем голодный зверь.

Дон Лопе

Незнакома ей Севилья,
Труден и опасен путь.

Толедо

Я не удивлен ничуть:
Страсть дает влюбленным крылья.
Не показывайте виду,
Что знакомы с ней.

Дон Лопе

О нет!

Донья Лаура

(дону Лопе)

Может, важный есть секрет?
Иль нанес ты мне обиду
И боишься, что прочтет
Истину цыганка?

Дон Лопе

Что ты?
Просто… просто нет охоты.

Донья Лаура

Почему?

Дон Лопе

Она солжет.
Горе тем, кто ей внимает,—
Будут каяться потом.

Донья Лаура

Значит, с нею ты знаком?

Лусинда

Он меня еще не знает.

Дон Лопе

Эта женщина когда-то
Счастие мне предрекла.
За доверчивость ждала
Горькая меня расплата:
В бесконечные мытарства
Вверг меня ее обман.
Я с тех пор таких гитан
Презираю за коварство.

Лусинда

Бог предвидит все, но людям
Все предвидеть не дано.
В жизни многое темно,
Часто вкривь и вкось мы судим.
Может, понял ты превратно
Истину? Я не лгала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 3»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x