ЛЕОНАРД. Перца.
АННА. Вот перец. Теперь у тебя все есть?
ЛЕОНАРД. Да, благодарю, дорогая ( он берется за нож и вилку ).
АННА ( отбирает их у него и кладет на стол ). Прежде чем ты вновь примешься за еду, я хочу тебе кое-что сказать.
ЛЕОНАРД. Ты такая загадочная. Что именно?
АННА. Нет тут ничего загадочного. Все просто и очевидно. Только я хочу, чтобы ты это понял.
ЛЕОНАРД. Что? ( Сморкается. Она ждет ). Что? ( Он все вытирает нос. Она ждет. Наконец, убирает носовой платок в карман ). Что?
АННА. Машину подадут через четверть часа.
ЛЕОНАРД. Машину?
АННА. Автомобиль.
ЛЕОНАРД. Какой автомобиль?
АННА. Наш. Точнее, твой.
ЛЕОНАРД. А зачем?
АННА ( терпеливо ). Дорогой, мы вместе убегаем из Англии, ты и я. Возможно, ты об этом забыл, но, уверяю тебя, так оно и есть. Автомобиль отвезет нас в Дувр, оттуда на пароме мы переберемся в Кале и на поезде поедем на юг Франции. Ты и я, дорогой. Когда ты закончишь завтрак.
ЛЕОНАРД. А как же Латимер?
АННА. Только ты и я, дорогой. Мы вдвоем. Обычный состав. Мистера Латимера мы с собой не возьмем.
ЛЕОНАРД. Моя дорогая Анна, ты, похоже, совершенно забыла, что этот проклятый мистер Латимер собирается держать нас в плену, пока не соблаговолит выпустить. ( С достоинством ). ФЯ этого не забыл. Сейчас я ем его почки, но он обо мне еще услышит. И узнает, что никому не дозволено вмешиваться в мои дела.
АННА. Тебе что-то приснилось, Леонард? До того, как ты принялся за копченую селедку. Почки и все остальное?
ЛЕОНАРД. Приснилось?
АННА. Машина будет здесь через четверть часа. Почему нет? Это же твоя машина. Это Англия. Это двадцатый век. Мы опоздали на один паром и провели ночь в этом доме. Утром мы продолжаем путь. Почему нет?
ЛЕОНАРД. Ты знаешь, вчера вечером я указал Латимеру, что он несет чушь. Я понимал, иначе и быть не могло. Просто он нас разыгрывал, я все время это чувствовал. Глупая шутка ( берет нож и вилку ). Дурного вкуса.
АННА. Ты слышал, что я сказала? Машина будет здесь через четверть часа. Я не знаю, сколько времени потребуется тебе ( она оглядывает его )… чтобы побриться, одеться, как положено… и причесаться, но, полагаю, ты должен отнестись к этому серьезно. ( Мягко ). А почки ты сможешь съесть в другой раз.
ЛЕОНАРД. Н… но я не могу ехать в таком виде.
АННА. Именно об этом я и толкую.
ЛЕОНАРД. Во-первых, у меня нет багажа… да и с такой простудой… я не уверен, что…
АННА. Ты потерял багаж?
ЛЕОНАРД. Судя по всему, его оставили…
АННА ( зло ). Ты позволил этому мистеру Латимеру обвести тебя вокруг пальца. Он унизил тебя, и ты позволил ему унизить меня. Я не терплю унижений, но теперь, когда я говорю, что есть возможность выйти из этого дома с гордо поднятой головой, ты… ты теряешь багаж!
ЛЕОНАРД. Я его не терял. Он просто потерялся.
АННА. И ты подхватил просьуду!
ЛЕОНАРД. Я ее не подхватывал. Она подхватила меня!
АННА. Как же это унизительно! И что ты предлагаешь?
ЛЕОНАРД. Как только появится мой багаж, и я поправлюсь, мы сможем ехать дальше…
АННА. А пока ты будешь пользоваться гостеприимством этого человека.
ЛЕОНАРД. Вынужденно ( продолжает наполнять тарелку ). Я буду вести доскональный учет всего, что мы тут съедим и выпьем…
АННА. На тарелке у тебя уже три порции почек. Тебе бы лучше это записать.
ЛЕОНАРД ( с достоинством ). Я еще положил себе и бекона… Не волнуйся, запишу, а как только мы покинем этот дом, пришлю чек за все оказанные нам услуги.
АННА. Понятно. Я выпила кофе, съела гренок и немного мармелада. Примерно столовую ложку. Наверху выпила чашку чая с двумя ломтиками хлеба с маслом. Да, еще дважды приняла ванну. Это тоже услуги, не так ли? Вчера вечером горячую, сегодня утром — холодную. Думаю, это все. За исключением вчерашнего ужина, но ты не дал мне его закончить, поэтому придется сделать скидку. И тебе понадобятся блокнот и карандаш.
ЛЕОНАРД ( с упреком ). Анна, послушай…
АННА. Ты завтракай, завтракай.
ЛЕОНАРД. Ты ужасно несправедлива, Анна. Как мы можем сейчас уехать? У меня нет даже брюк.
АННА. Только не говори мне, что ты потерял и брюки!
ЛЕОНАРД ( обиженно ). Это не моя вина. Этот лакей… Как его зовут…
АННА ( изумленно ). А с чего ты решил, что сумеешь привезти кого-нибудь на Юг Франции? Безо всякой практики? Да если бы тебе пришлось везти свою тетушку в Хаммерсмит, ты бы перепутал автобус или два… и у тебя унесло бы шляпу… так что, думаю, первые два или три раза вы попали бы в Хэмпстид, и твоя тетушка наверняка бы всю дорогу стояла… но в результате, конечно, вы бы добрались до нужного места. Я хочу сказать, стоило бы потренироваться на тетушке… если ей очень нужно было попасть в Хаммерсмит. Но Юг Франции! Мой дрогой Леонард, ты явно переоценил свои силы.
Читать дальше