Алан Милн - Дорога на Дувр

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Милн - Дорога на Дувр» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дорога на Дувр: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дорога на Дувр»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьесы Алана Александра Милна… Когда-то фантастически популярные, а впоследствии — незаслуженно забытые, они наконец-то возвращаются к читателю — и открывают ему новые грани таланта создателя «Винни-Пуха» — таланта блистательного комедиографа, не уступающего остроумием ни Оскару Уайльду, ни Бернарду Шоу. Настоящий английский юмор, изящные афоризмы, забавные шутки, — и подлинные истории леди и джентльменов, никогда не теряющих легендарного британского «чувства собственного достоинства».

Дорога на Дувр — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дорога на Дувр», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛАТИМЕР. Господи, какая безответственность со стороны Джозефа.

ДОМИНИК. Да, сэр, я уже наложил на него взыскание.

ЛЕОНАРД. За это его нужно расстрелять.

ЛАТИМЕР. Вы совершенно правы, Леонард. Доминик пристрелит Джозефа этим же утром.

ДОМИНИК. Да, сэр.

ЛАТИМЕР. Проследите за тем, чтобы костюм его светлости высушили как можно быстрее.

ДОМИНИК. Да, сэр. Он уже сушится.

ЛАТИМЕР. И высушите костюм, как следует, Доминик. У его светлости сильнейшая простуда, и…

ЛЕОНАРД. Апчхи!

ЛАТИМЕР. Очень сильная. Вы подвержены простудам, Леонард?

ЛЕОНАРД. Это первая за всю мою жизнь.

ЛАТИМЕР. Вы слышите, Доминик? Первая простуда за всю его жизнь.

ДОМИНИК. Да, сэр. Если вы помните, мистер Николас и один из двух других джентльменов, которые спали в той комнате, тоже просыпались с простудой. Такое ощущение, будто с комнатой что-то не так.

ЛЕОНАРД. Насквозь продуваемая сквозняком комната.

ЛАТИМЕР. Дорогой мой! Ну как же вы не сказали мне об этом раньше? С этой комнатой нужно что-то делать, Доминик. И проследите за тем, чтобы следующую ночь его светлость провел в другой комнате.

ДОМИНИК. Да, сэр, будет исполнено, сэр.

Выходит.

ЛАТИМЕР ( сочувственно ). Мой дорогой друг, я опечален безмерно. Но вам же известна народная мудрость: «Простуду кормят, лихорадку морят голодом». Вы должны есть, есть и есть. ( Он пододвигает к Леонарду несколько блюд ). Мы должны крепко навалиться на простуду, закормить ее. ( Пододвигает новые блюда ). И вы правильно сделали, что не побрились. Борода добавляет тепла, путь немного, но добавляет. Но я забыл… может, утеряна и ваша бритва?

ЛЕОНАРД. Чертовски безответственные слуги.

ЛАТИМЕР. Я должен ссудить вам свою.

ЛЕОНАРД ( ощупывая подбородок ). Буду вам признателен.

ЛАТИМЕР. Тотчас же ее принесу. А вы ешьте. Полумерами с вашей простудой не справиться. Мой бедный друг!

Он поспешно выходит. Но едва Леонард вновь принимается за завтрак, входит Анна.

АННА. Леонард, дорогой мой! ( Приглядывается к нему внимательнее ). Мой дорогой Леонард.

ЛЕОНАРД ( с полным ртом ). Доброе утро, Анна.

АННА ( холодно ). Доброе утро.

ЛЕОНАРД ( поднимаясь, с салфеткой в руке ). Как ты, этим утром ( подходит к ней, вытирая рот ).

АННА. Нет, нет, продолжай завтрак ( в тревоге ). Что с тобой?

У него перекашивается лицо. Он чихает. АННА вздрагивает.

ЛЕОНАРД. Ужасно простудился. Не понимаю, как. Впервые в жизни.

АННА. И часто ты так чихаешь?

ЛЕОНАРД. То и дело.

АННА. Ох! Может, тебе лучше вернуться за стол?

ЛЕОНАРД. Пожалуй, если ты не возражаешь. Сытная еда — средство борьбы с простудой, не так ли?

АННА. О простудах я ничего не знаю… Но ты ешь, ешь.

ЛЕОНАРД ( возвращаясь за стол ). С твоего разрешения, я продолжу. Ты уже позавтракала?

АННА. Да.

ЛЕОНАРД. Это хорошо ( вновь принимаясь за еду ). Попробовала эту копченую селедку?

АННА. Нет.

ЛЕОНАРД. Зря. Повар у Латимера отличный. Умеет готовить копченую селедку. А это не так просто, как может показаться.

АННА. Я мало что знаю о приготовлении копченой селедки.

ЛЕОНАРД. Я часто задавался вопросом, ну почему никто не придумал способа готовить копченую селедку без костей ( он отправляет в рот изрядный кусок селедки ). Учитывая достижения современной науки… ( Он замолкает. Анна смотрит на него. Он ничего не говорит, но машет рукой, показывая, что ей нужно отвернуться ).

АННА. Это еще зачем? ( Он хмурится и продолжает махать рукой. Анна отворачивается ). Как скажешь. ( Он выплевывает изо рта кости ).

ЛЕОНАРД (весело). Все нормально, дорогая… В конце концов, кому нужны все эти кости? Другие рыбы прекрасно без них обходятся ( продолжает есть копченую селедку ).

АННА. Леонард, когда ты сможешь уделить мне время? Я хочу с тобой поговорить.

ЛЕОНАРД. Дорогая, все мое время — твое.

АННА. Я не хочу, чтобы при этом ты хоть на что-то отвлекался.

ЛЕОНАРД. Говори, дорогая, я слушаю.

АННА ( подходит к нему ). Мы закончил с… копченой селедкой? ( Отодвигает его тарелку ). Что ты хочешь еще съесть?

ЛЕОНАРД. Ну… А что бы ты порекомендовала?

АННА ( снимает крышку с первого попавшегося блюда ). Омлет? Не думаю, что в нем будут кости.

ЛЕОНАРД. А что здесь? ( Снимает крышку с другого блюда ). Почки? Это почки?

АННА. Они самые.

ЛЕОНАРД. Ты пробовала?

АННА ( раздраженно ). Они восхитительные. Я не могла от них оторваться ( накладывает почки ему в тарелку ). Вот. Гренок у тебя есть? Масло? Соль? Чего еще не хватает?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дорога на Дувр»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дорога на Дувр» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дорога на Дувр»

Обсуждение, отзывы о книге «Дорога на Дувр» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x