Роланд.Так вы думаете, что если браслет еще там, я соглашусь его упустить? Вот это разбило бы мне сердце. Я иду, говорю вам.
Ле Труадек, берет ее за руки. Я не позволю. Нет. Оставайтесь здесь! Если надо, я пойду сам.
Роланд.Пойдемте вместе.
Ле Труадек.Нет, я сам, я один должен узнать печальную правду, должен вынести этот удар, я один. Я знаю, в чем мой долг. Сядьте на эту скамью. Я вижу на той аллее мсье Бенэна и мсье Трестальона. Я вас поручу им: они побудут с вами.
Роланд.Да нет же.
Ле Труадек.Да, да! Нет ничего проще. (Кричит). Мсье Бенэн, мсье Трестальон! Эй! Мсье Бенэн!
Роланд.Это нелепо. Прекратите вы эту комедию? Если вы хотите, чтобы вас арестовали, как сумасшедшего, то, по крайней мере, подождите, пока я уйду.
Ле Труадек.Что вы, дорогое дитя?
Роланд.Вам нечего кричать караул. Никто не отнимает у вас кошелька. Скажите мне просто, что вы ужасно боитесь купить мне этот браслет, и больше не будем говорить об этом.
Ле Труадек.Что у вас за мысли?
Роланд.Слушайте! Расположены вы подарить мне этот браслет или что-нибудь другое в ту же цену?
Ле Труадек.Если бы я вас попросил чуточку потерпеть, вы бы не отнеслись к этому, как к отказу?
Роланд.Я не понимаю, как можно заставлять другого ждать, когда знаешь, что ему чего-нибудь хочется.
Ле Труадек.Это как раз то, что я не посмел бы вам сказать, но что я думаю сам.
Роланд.Что вы имеете в виду?
Ле Труадек.Вам отлично известно, чего я больше всего хочу на свете, а между тем вы совсем не торопитесь мне это подарить.
Роланд.Я не понимаю. Или боюсь, что понимаю неверно. Неужели я ошиблась относительно характера ваших чувств?
Ле Труадек.Нет, вы едва ли ошиблись.
Роланд.Вы предложили мне чисто отеческую привязанность. Мне это казалось таким благородным, таким чистым.
Ле Труадек.И вы отвечали чистой признательностью.
Роланд.Ну да!
Ле Труадек.Разве моя привязанность покажется вам менее чистой, если я вам подарю браслет в шесть тысяч франков?
Роланд.Что за вздор!
Ле Труадек.Ну так вот, дитя мое, я не сочту вашу признательность менее чистой, если она выразится самым… самым естественным образом. И вы ничего от этого не потеряете.
Роланд.Что же, это ультиматум?
Ле Труадек.Мои уважаемые коллеги-государствоведы назвали бы это скорее обменом взглядов.
Роланд, подумав немного. Хорошо! (Помолчав еще раз). Мне кажется, что небольшая прогулка к ювелиру, о котором идет речь, может немало содействовать сближению наших взглядов, дорогой друг.
Входят Трестальон и Бенэн.
Явление третье
Те же, Бенэн, Трестальон.
Бенэн, Ле Труадеку. Извините. Это не вы нам только что кричали?
Ле Труадек.Да, да, это я. И я чрезвычайно рад, что вижу вас. (Представляет). Мсье Трестальон… Мадмуазель Роланд. (К Роланд). Дорогой друг, мне необходимо сказать два слова мсье Трестальону. Мсье Бенэн не откажет побыть с вами. Вы разрешите, дорогой мсье Бенэн. Извините меня на несколько секунд, дорогая Роланд.
Ле Труадек берет Трестальона под руку и отводит его направо.
Бенэн и Роланд отходят налево.
Обе пары одновременно садятся на симметрично расположенные скамьи.
Сцена разыгрывается в виде двух самостоятельных, симметричных разговоров, причем каждая реплика вполне обособлена.
Роланд.Вы знаете, он приводит меня в отчаяние, ваш член Института.
Ле Труадек.Ах, мсье Трестальон! Вы догадываетесь обо всем, не правда ли?
Бенэн.От вас самой зависело уклониться от этого испытания.
Трестальон.Кое о чем догадываюсь.
Роланд.Надо распинаться целый час, чтобы выклянчить у него самый маленький подарок.
Ле Труадек.Я в величайшем затруднении и чуть ли не в отчаянии.
Роланд.Зарабатывать миллионы, и быть таким скрягой!
Ле Труадек.И я нуждаюсь в совете.
Бенэн.Миллионы?..
Смеется.
Трестальон.Что вы, мсье Песмес! Такому Дон-Жуану, как вы, нечего учиться у жалкого любителя вроде меня.
Бенэн.Дорогой друг, вы имеете неверное представление о доходах члена Института.
Ле Труадек.Никто, кроме вас, не в состоянии мне помочь.
Читать дальше