Дон Фелипе
Пастрана
Я… Людей — нимало!
Боюсь быков я и… скандала…
Дон Фелипе
Сжечь их!.. Испепелить все в прах!
Пастрана
Да альгвасил зальет, пожалуй,
И нас оставит в дураках.
(Уходят)
Зала в доме капитана Урбина в Ильеске. Ночь.
Дон Гомес, донья Марта, донья Люсия, Урбина, Поручик
Дон Гомес
Дочь милая. Настало время мне
Избрать тебе достойного — в супруги.
Вот в ком — любовь и щедрость наравне
Идут. Мне трудно описать вполне
Перед тобою все его заслуги.
Тот дар, что из любви тебе дает
Сеньор Урбина, — выше всех щедрот.
Донья Марта (в сторону)
Как?.. «Дар» его?.. Тогда — его племянник…
Поручик (в сторону)
О, как глядит! Глаза полны огня!
Без слов мне ясно: я — ее избранник.
Ах, если б так глядела на меня
Моя Люсия! Я — твой вечный данник,
Красавица…
Донья Люсия (в сторону)
Боюсь поверить я.
А вдруг все это — ложь и сновиденье.
В ее замужестве — мое спасенье.
Дон Гомес
Богатым человеком, дочь моя,
Вернулся из Америки Урбина.
Племянник этот — вся его семья…
Донья Марта (в сторону)
Боюсь смотреть… Иного властелина
Не хочет сердце, не желаю я.
Поручик (в сторону)
У! Как глядит! Красива, как картина!
Но я мечтаю о другой награде.
И как легко мне быть покорным дяде.
Дон Хуан и дон Диего в темных одеждах у одной из дверей залы. Те же
Дон Хуан
Мне стоило огромного труда
Узнать, где наши дамы пребывают.
И то, что я услышал, навсегда
Надежды наши, Дьего, разбивает.
Дон Диего
Отец насильно выдает их, да?
Дон Хуан
Но он благоразумье забывает.
Давно обычай уничтожен тот…
Никто насильно замуж не идет.
А младшая, скажи, выходит тоже?
Дон Диего
Дон Хуан
О, как несчастен я!
Одна — тебе, другая мне дороже…
В любовном предприятьи мы друзья…
Дон Гомес
Что может быть с твоей судьбою схоже?
Приветствуй день счастливый, дочь моя!
Все капитан к ногам твоим слагает,
Взамен — тебя как дар принять желает.
Дон Фелипе и Пастрана, в темных одеждах, у другой двери зала. Те же
Дон Фелипе (тихо Пастране)
Пастрана
Дон Фелипе
Пусть смерть грозит. Пойми, Пастрана: надо
Мне самому узнать, каков исход!
Ведь неизвестность — это муки ада.
Урбина (Марте)
Откройте же, сеньора, что нас ждет.
Возможна ли надежды мне отрада?
Мои мечты, богатство, жизнь труда —
Все заключило небо в вашем «да».
Донья Марта
Хотя, сеньор, поручик благородный,
Известен мне по слухам как герой,
Хоть из семьи такой он превосходной,
Единственный наследник ваш прямой.
Хоть верю, что ему меня угодно
Ценить и уважать, но… боже мой…
Другого не могу найти ответа,
Как…
Дон Гомес
Донья Марта
Не знаю, что сказать на это…
Урбина
Сеньора, но при чем племянник мой?
Его заслуги ценим мы без спора.
Но для моей особы небольшой
У вас прошу я ласкового взора.
Я сам молю вас быть моей женой.
Донья Марта
Урбина
Донья Марта (в сторону)
О юности надежда! Вроде сна —
Любовью и обманом ты полна!
Пастрана (в сторону)
Дать старику ребенка на закланье!
Проклятье крепкой старости такой!
Дон Диего (тихо дон Хуану)
Ее отец не знает состраданья.
Дон Хуан (тихо дон Диего)
Нет сил бороться у нее с тоской.
Донья Марта (в сторону)
На надо жалоб. Затаю страданье…
Дон Фелипе (в сторону)
Читать дальше