Парк святого Херонимо — см. примеч. 188 — Герцогский сад.
Авель (библ.) — сын первых людей на земле, Адама и Евы, убитый своим старшим братом Каином.
Этот портрет, обнаруженный в 1874 г., воспроизводится нами. О мадридском происхождении Тирсо говорит он сам в ряде своих произведений, а также его современники.
Мерсенарий — монах духовного ордена «Госпожи нашей владычицы милости, пленных искупления».
«Los Cigarrales de Toledo», I.
Того же мнения придерживаются лучшие биографы Тирсо: Котарело-и-Мори, Америко Кастро и Б. А. Кржевский.
Сведения об этом мы находим в «El agravio agradecido» драматурга и новеллиста Матиаса де лос Рейес (изд. 1629 г.), у монаха Антонио Амбросио де Арда-и-Мухика в его «Библиотеке писателей мерсенариев», написанной в начале XVIII в., а также у некоторых других авторов.
Ср. предисловие Америко Кастро, Tirso de Molina, Obras. I (Ed. Clásicos Castellanos, Madrid 1910, стр. XIII).
«El que quiere saber que vaya a Salamanca». Саламанку современные испанские писатели и ученые называли «Малым Римом» («Roma Chica»). Число студентов в отдельные годы доходило здесь до 7000.
До 1615 г. Тирсо был, повидимому, в гвадалахарском, мадридском и толедском монастырях ордена.
Пресентадо — вторая проповедническая ступень, предшествующая званию магистра; генерал дефинидор — генерал-советник.
Об этом см. ниже.
Chronica Ordinis S. Mariae de Mercede etc., t. II, Palermo 1622.
Если не считать комедий, содержащихся в сборнике «Толедские виллы».
Одной из наиболее ранних датировок пьес Тирсо является 1613 г., которым помечено разрешение к представлению его комедии «Св. Хуане».
«Lo fingido verdadero». Опубликовано в XVI части «Комедий» Лопе. Одобрена Висенте Эспинелем 24 сентября 1620 г.
Курсив наш. Котарело-и-Мори. Указ. соч., стр. XXIII.
Vega — нива, равнина и часть фамилии драматурга.
Исследование Котарело-и-Мори о Тирсо является прологом к собранию сочинений последнего и положено в основу настоящего очерка в его биографической части. См. Comedias de Tirso de Molina, t. I. Collecciòn ordenada e ilustrada por D. Emilio Cotarelo-y-Mori, Nueva Biblioteca de Autores Españoles. Madrid 1906. Другим лучшим трудом по Тирсо является уже цитировавшаяся нами статья Б. А. Кржевского.
Интересно отметить, что Тирсо выступал на турнирах со стихами и в «народной» форме, скрываясь за шуточными псевдонимами Паракуэлльос де Кабаньяс и Хиль Берруго.
Новеллы эти до нас не дошли и, повидимому, напечатаны не были.
Первое, мадридское издание «Толедских вилл», указание на которое встречается у отдельных биографов Тирсо, относится, повидимому, к 1621 г. Второе (также мадридское) датировано 1624 г. Это второе, дошедшее до нас, и является каноническим.
Котарело-и-Мори, указ. соч., стр. XLII.
По-испански: «Deleitar aprovechando». Б. А. Кржевский переводит: «Полезное услаждение».
Указ. соч., стр. L.
Б. А. Кржевский , Указ. соч., стр. 22.
Показательно, что «Хроника» Тирсо осталась неизданной.
«Лупо Ливерани».
«На бога вся надежда».
Ту же легенду использует Лесков («Памфалон-Скоморох»). Близкий по теме вариант встречаем у него же в «Легендарных характерах», и оттуда заимствует его Толстой в своем «Отце Сергии».
«Каталонский календарь за 1869 г.», под редакцией Франсиско Пелай Брис, стр. 22; тот же рассказ перепечатан без указания источника в сборнике Ж. Санмартин и Агирре, Валенсия, 1876.
Существует лишь устная версия, сообщенная Менендесу Пидаль валенсийским ученым Роке Чабас.
1-я часть «Комедии маэстро Тирсо де Молина», 1627, перепечатана в «Сборнике комедий разных авторов», Сарагосса, 1650. Пьеса была поставлена впервые Кристобалем Ортис, и в 1622 г. — Авенданьо в Королевском дворце (под названием «Сан Бруно»).
В отдельном издании без указания места и года (в конце XVII века) под именем Тирсо де Молина. Есть еще два рукописных списка, более ранних, относящихся к XVII веку. Подобную тему раньше разработал Лопе де Вега в «Двух разбойницах и основании Святой Германдады в Толедо».
Читать дальше