Пётр Киле - Восхождение

Здесь есть возможность читать онлайн «Пётр Киле - Восхождение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восхождение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восхождение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В основе романа «Восхождение» лежит легенда о русском художнике и путешественнике начала XX века Аристее Навротском, в судьбе которого якобы приняла участие Фея из Страны Света (это, возможно, и есть Шамбала), и он обрел дар творить саму жизнь из света, воскрешать человека, а его спутником во всевозможных странствиях оказывается юный поэт, вообразивший себя Эротом (демоном, по определению Платона), которого в мире христианском принимают за Люцифера.

Восхождение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восхождение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вошел молодой человек, смуглый, черноволосый, серьезный и грустный, и по тому, как он взглянул на Диану, точно ему больно, Леонард понял, что граф влюблен, и ему сделалось и вовсе грустно, до отчаяния, ведь и он влюблен в нее и давно, теперь уже целую вечность.

На пределе отчаянья он мог сорваться и унестись, бог весть куда, но голос княгини вернул его к действительности, лишь оказался не у окна, где стоял, а у двери за спиной графа.

- Вы очень кстати, граф, - заговорила Диана со свободой, как она держалась и с Зинаидой Николаевной. - Нас посетил наш соотечественник, сын княгини, о котором вы из наших разговоров несомненно слышали, - и она представила молодых людей друг к другу.

- Демон? - граф вздрогнул и улыбнулся. - Не удивляйтесь. Я наслушался о вас таких чудес, что охотно верю всему, - он взглянул на молодую женщину, которой не верить невозможно.

Диана рассмеялась счастливо: чудеса имели место, даже во взгляде влюбленного графа проступало чудесное, волнующее до озноба.

- Я? Если я демон, то «Демон поверженный», - усмехнулся Леонард.

Он снова подошел к окну, откуда открывался меж деревьев сада вид на вечный город. Он ощущал себя выздоравливающим, возвращаюмся к жизни, как после тяжелой болезни, что вообще бросалось в глаза и уже не казалось удивительным, что многое из своей жизни он не помнил, и ему приходилось напоминать те или иные события из его историй и века.

- Есть такая картина «Демон поверженный», - сказала княгиня, - русского художника Михаила Врубеля. Но мне больше нравится его же Демон, сидящий где-то высоко в горах, глядя на закат внизу, весь пламенеющий, как из драгоценных камней. Это юноша могучего сложения, исполненный невыразимой грусти.

- Как! В России есть такие картины? - весьма удивился граф. - Демон представлен как человек?

- Как сверхчеловек, сказал бы Ницше, - усмехнулся Леонард.

- Правда ли, - вопрошал граф с ревнивой улыбкой, - вы с художником, которого зовут Аристей Навротский, совершили путешествие во времени, побывали у нас в Италии в эпоху Возрождения?

Леонард взглянул на мать и Диану с удивлением, мол, откуда граф, да и они знают об его странствиях с Аристеем.

- Писали в газетах, - сказала княгиня.

- Серьезно?

Дамы рассмеялись, мол, тебе виднее.

- Как я могу рассудить, Аристей - это русский Фауст, - заметил с явной заинтересованностью граф Орсини.

- Фауст? - усмехнулся Леонард. - Может статься, Манфред, если вспомнить о поэтических фантазиях Байрона с его странным героем, который, овладев тайнами магии, обретя бессмертие, возжаждал смерти, не в силах, вероятно, выносить своего тайного могущества или просто одиночества? Нет.

- Нет?

- Достиг ли этот Манфред пределов человеческого знания о природе, как Фауст, другой чернокнижник, вступивший якобы в сговор с дьяволом? А ведь пределов нет.

- То поэзией и мифологией увлекался до самозабвения, теперь философией? - переглянулась княгиня с Дианой.

- А ведь пределов нет, - повторил Леонард, пожав плечами. - Есть пределы у века и у человека, а у познания - нет, как у природы. Есть пределы у одной из традиций, скажем, христианской, но у человеческой культуры, пока длится земная жизнь, - нет. Можно даже сказать больше. Отдельные культуры и цивилизации гибнут, но всечеловеческая культура устремлена к вечному обновлению, как природа и Вселенная в целом в их бесконечном развитии.

- А говорят, нет ничего нового под луной, - заметил граф.

- Под луной, разумеется, - усмехнулся Леонард. - Как Фауст, так и Манфред, - герои замыкающие, поэтому повернутые назад. Они лишили себя новых идей и устремлений, когда и бессмертие, самое чаемое на свете счастье для человека, уже не имеет смысла. Замыкая утратившую актуальность традицию, они сами обречены. Гете попытался вытащить Фауста из средневековой легенды, но за пределы традиции он так и не вышел, словно не сознавая ренессансной природы своего героя. Нет, Аристей - скорее новый Прометей.

- И что это значит? – граф Орсини следил глазами за Дианой, знаками пытавшейся остановить Леонарда.

- Хотел бы и я знать, что это значит, - призадумался Леонард, не замечая весьма выразительных жестов молодой женщины, впавшей неожиданно в смятение. - Здесь тайна его гения и могущества, о чем он сам едва ли ведает, но все мы так или иначе вовлечены в его историю, по сравнению с которой метаморфозы, какие я претерпел как Эрот и Люцифер - всего лишь сказка.

- Я достаточно наслышан о ней, - граф беспокойно прохаживался туда и сюда. - Я склонен был думать, что милые дамы меня разыгрывают. Но есть вещи, которым я не могу найти разумного объяснения, и начинаю верить в чудесное. Нельзя ли попросить вас, Леонард, поведать историю ваших превращений и приключений, чтобы составить более или менее ясную картину, пусть это всего лишь фантазии или видения в духе Сервантеса или Данте?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восхождение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восхождение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восхождение»

Обсуждение, отзывы о книге «Восхождение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x