Памела (в страшном волнении) . Какой вы человек! Какой вы замечательный человек! Иногда мне кажется, Фрэнк, что вы гениальны!
Фрэнк.Тише, Пэми, бога ради тише. Сделать гениальное открытие — даже не половина дела, а десятая или сотая. Помните, что Ремингтон, который изобрел пишущую машинку, умер в нищете, а разжился на его изобретении человек, фамилии которого мы даже не знаем.
Памела.Вы мой Ремингтон.
Фрэнк.Боже сохрани меня от этого. Я не хочу быть Ремингтоном. Я хочу быть человеком, фамилию которого знали бы только в Сити и на Уолл-стрит.
Памела.Какое счастье! Какое счастье!
Фрэнк.До счастья еще далеко, к сожалению. Так вот, Пэми. Нефть есть, и об этом никто не знает, кроме вас. По всем данным, характер нефтяных рождений таков, что неожиданный выход нефти едва ли возможен. Это очень хорошо. У нас есть время. О моем открытии никто не подозревает. Ваш отец занимается пропагандой своих идей по радио, Артур возится с дикарями, ваша мать молча страдает в своей комнате, доктор со священником играют между собою уже двадцать пятый шахматный матч на первенство острова, прислуга не в счет, а дикари ничего не поймут, даже если на острове одновременно станут бить пятьдесят нефтяных фонтанов.
Памела.Как же вы собираетесь поступить? По-моему, надо пойти к отцу…
Фрэнк.Ни в коем случае.
Памела.Но как же…
Фрэнк.Я хорошо все обдумал. Сначала надо скупить у дикарей как можно больше участков на Западном побережье и, конечно, мыс Памелы. Такого удобного случая, как сейчас, не было на земном шаре по крайней мере лет триста. Ведь дикари не знают даже, что такое деньги. Землю можно будет поменять у них черт знает на что — на старые брюки, на галстуки, на пустые консервные банки, на виски, даже на такую дрянь, как спицы вашей экономки. Трудно поверить, но один небольшой участок я выменял у Махунхины на старый перочинный нож.
Слышен шум автомобиля.
Памела.Я обожаю вас, Фрэнк.
Фрэнк.Это, наверно, ваши родители возвращаются с прогулки. Пойдемте им навстречу.
Уходят.
10
Из-за дивана вылезает экономка. Она оправляет юбку и, значительно поджав губы, выходит из комнаты.
11
Голос м-ра Джекобса.Осторожней, Майкрофт. Сэм, возьмите же его за ноги.
Голос м-сс Джекобс.Кэтрин! Где Кэтрин? Памела, принеси из моей комнаты нашатырный спирт.
Голос м-ра Джекобса.Майкл! Сбегайте за доктором. Он сейчас на радиостанции играет в шахматы.
Майкрофт и Сэм вносят в комнату человека. За ними идут м-р и м-сс Джекобс и Фрэнк. Через комнату пробегает Памела. Она сейчас же возвращается с флаконом в руке.
М-р Джекобс.Положите его на диван.
Человека укладывают.
Фрэнк.Он похож на японца.
Вбегает Памела с нашатырным спиртом.
М-сс Джекобс (подносит к носу человека флакон). Открыл глаза.
Входят доктор и священник. За ними — Артур. В дверях толпятся слуги.
Доктор.А ну-ка. (Щупает пульс). Отлично. Лед на голову.
Майкл подает пузырь со льдом.
Небольшой солнечный удар и общее истощение. Дайте молока.
Майкл подает молоко. Доктор подносит ко рту больного стакан с молоком.
Ну, а так все остальное в полном порядке. Через пять минут он будет здоров. Позвольте поздравить вас, мистер Джекобс, с увеличением населения на Острове Мира.
Человек приподымается, обводит взглядом всех присутствующих, потом садится. На нем лохмотья и низенькая соломенная шляпа-канотье. Он улыбается, шипит, как кот, и кланяется. Потом становится на ноги.
Незнакомец.Вы говорите по-английски?
Все.Конечно.
Незнакомец.Очень приятно поблагодарить за спасение кого? (Все взоры устремляются к м-ру Джекобсу.) Очень приятно, господин сэр. (Кланяется и шипит.) И госпоже леди. (Кланяется м-сс Джекобс.) Баба.
М-р Джекобс.Простите?
Баба.Моя фамилия Баба.
М-р Джекобс.Простите, очень приятно познакомиться, мистер Баба. (Торжественно склонившись над маленьким японцем, протягивает ему руку. Японец пожимает ее двумя своими, приседает, шипит.)
Читать дальше