Входят молодые люди в шляпах, украшенных шарами, эмблемой дома Медичи, в синих масках.
1-я с и н я я м а с к а
Черта с два!
Им не до шуток. Мор, землетрясенье,
Еще потоп, — они в великом страхе!
2-я с и н я я м а с к а
Пускай молились бы, постились бы
И о пол били лбы.
А тщатся нас спасти.
О, Господи, прости!
Публика, покидая площадь, входит в Сады; из павильона выходит Хор мужчин и женщин в карнавальных костюмах и масках.
Трубы. Музыканты на террасе и на лужайках.
Х о р
В паросском мраморе таился,
Идеей чистою лучился
Девичий лик во сне,
Прелестный, милый по весне.
Узрел его ваятель; смело
Он воссоздал благое тело
Невиданной досель красы,
Из света будто и росы.
Контессина и Микеланджело изображают статуи Галатеи и Пигмалиона; лица, как и тела, словно мраморные, совершенные по линиям и красоте, они в легких древнегреческих одеяниях.
1-я м а с к а
Пигмалион и Галатея?
3-я м а с к а
Так это статуи?
4-я м а с к а
Из самых древних.
5-я м а с к а
Одеты для приличья?
4-я м а с к а
В самом деле!
Савонароле, кажется, в насмешку.
Х о р
Как Бог-творец, он создал чудо
И восхитился сам, покуда
Не понял, что влюблен
В живую прелесть он,
Как бы усопшую, не в силах
Ток крови вызвать в жилах.
Но велика его любовь,
И в красоте вскипает кровь.
И к жизни вызвана, смелея,
Глядит с улыбкой Галатея,
Как с ложа сна
Прелестная жена.
( Пускается в пляску .)
К о н т е с с и н а
Искусный мастер! Жизнь вдохни в меня,
А то вовек я мраморной останусь.
Мне холодно, и ты дрожишь, я вижу.
М и к е л а н д ж е л о
Нет, это дрожь от пыла, я люблю
Созданье рук моих, души и сердца.
К о н т е с с и н а
Ты любишь не меня, а идеал.
М и к е л а н д ж е л о
Да, идеал, воссозданный резцом
Из мрамора и света, что таится
Издревле в камне первых дней творенья.
К о н т е с с и н а
Но кто вдохнет в чудесный мрамор жизнь?
М и к е л а н д ж е л о
Когда любовь — стремленье к красоте,
То с красотой рождается любовь;
Вот кровь по жилам заструилась негой,
Живительною негою любви.
К о н т е с с и н а
О, да! О, миг, столь сладостно чудесный!
Как взор твой нежит, призывая к жизни,
И я ль не отзовусь на зов любви?
Две юные девушки, одетые, как знатные испанки, в сопровождении отца и матери.
1-я и с п а н к а
Здесь кто-то шепчется.
2-я и с п а н к а
Дуэт влюбленных
И я давно уж слышу, будто эхо,
Несущееся из глубин веков.
1-я и с п а н к а
Глаза живые! Это вижу ясно.
2-я и с п а н к а
Ну, значит, оживают изваянья,
Как в древности бывало, говорят.
1-я и с п а н к а
Одеть лишь стоит статуи, и жизнь
В них тотчас и затеплится, скажи?
2-я и с п а н к а
Вот девы я, ты юноши коснись!
Живая плоть!
1-я и с п а н к а
А, ну-ка, пощекочем.
Контессина и Микеланджело, переглянувшись, мерно, как едва ожившие статуи, идут к лужайке, где танцуют, как все.
П о э т
Пигмалион и Галатея спелись
На удивленье.
Б о г о с л о в
В роль вошли. Во вкус.
Х у д о ж н и к
Жених ведь бродит где-то здесь, все ищет
Невесту, а ее-то не узнать!
В ворота вбегают куртизанки, как от погони.
1-я к у р т и з а н к а
Из ада, чем грозил монах, мы в рай
Попали.
2-я к у р т и з а н к а
Только нас там не хватало!
3-я к у р т и з а н к а
Огни и свечи, звезды в вышине,
И музыка, и танцы, вместо схваток
Поспешных, карнавальных, на лету,
Когда все влюблены вокруг в веселье,
Пусть барыш не велик, зато всем в радость.
Входит монах, то семеня ногами, то подпрыгивая, позванивая веригами.
1-я к у р т и з а н к а
Он здесь!
1-я к р а с н а я м а с к а
Кого милашка испугалась?
1-я к у р т и з а н к а
О, черт за нами гонится. Спасите!
2-я к р а с н а я м а с к а
Да, это же Маруффи, полоумный;
Как пес, пуглив и лается истошно,
Но не кусается. Ведь он блаженный.
1-я к р а с н а я м а с к а
Надень ты маску и сойдешь, пожалуй,
За благородную.
( Протягивает маску .)
Читать дальше