И сохраню тепло в твоей постели.
С отцом твоим в приданом мы сошлись,
И на тебе женюсь я, Катарина,
Во что бы то ни стало. Ты – моя.
Как только красоту твою увидел,
Я понял: никому не уступлю.
И, уж поверь, тот самый я мужчина,
Кому судьбой назначено тебя
Из дикой кошки в ласковую киску,
Как палочкой волшебной, превратить.
Вон твой отец. Отныне будь послушна.
Считай, что ты уже моя жена!
Входят Баптиста, Гремио и Транио.
Баптиста
Ну, как, Петручио, вы с дочкой преуспели?
Петручио
А как же, сэр! Еще б не преуспел!
Баптиста
Что скажешь, дочь? Ты все еще не в духе?
Катарина
Синьор, простите, это вы ко мне?
Ах, да! Ведь то с отеческой любовью
Вы психопату отдали меня,
Да, Джеку Потрошителю, который,
Кому бы, ищет, выпустить кишки!
Петручио
Не реагируй, папа, это юмор.
Ни слова из того, что слышал я
Дурного о прекрасной Катарине,
Меж нами подтвержденья не нашло.
Она нагой Лукреции скромнее,
А терпелива – в точности Рахиль,
Не мудрено, что дружно мы решили,
Согласие лобзанием скрепив,
Что наша свадьба в это воскресенье.
Катарина
Скорей тебя повесят в воскресенье!
Гремио
Петручио! Повесят? Но за что?
Транио
М-да, преуспел! Похоже, нам не светит.
Петручио
Спокойно, господа, все под контролем:
Мы просто с ней условились, шутя, —
Что лишь со мною паинькою будет,
А публику – по-прежнему пугать.
Да вы и не поверите, как страстно,
Как нежно полюбила Кэт меня:
На шею виснет и взасос целует,
Да так, что невозможно оторвать!
А если не целует – в ухо шепчет
Такое!.. Господа, вы – новички!
Вам не понять, как опытный мужчина
Любую ведьму может приручить
За пять минут. Итак, я не прощаюсь.
В Венецию слетаю – прикупить
Для нашей свадьбы разных безделушек.
Как раз до воскресенья обернусь.
Баптиста
Ах, вот в чем дело! Дети, дайте руки!
Благословляю брачный ваш союз!
Гремио и Транио (хором)
Аминь! Теперь сестра ее свободна!
Петручио
Отец, жена и джентльмены, адью!
Вернусь – продолжим. Кэт, не поцелуешь?..
Ну, ладно. Воскресенья обождем.
Петручио и Катарина порознь уходят.
Гремио
Что это было?
Баптиста
Сделка, господа.
Мне полегчало, точно я партнеру
Сгрузил товар негодный. Полный трюм!
Транио
Вот только шхуна с этаким товаром
Не ляжет ли уж в гавани на дно?
Баптиста
По мне, снялись бы с якоря скорее!
Гремио
Да снимутся! Не промах – капитан.
Теперь, Баптиста, к младшей вашей дочке
Позвольте приступить. И прежде я.
Как ваш сосед, на то имею право…
Транио
А я зато люблю ее, да так,
Что вашей философии не снилось!
Гремио
Моя любовь любви юнца дороже.
Транио
Лед холодней воды.
Гремио
И крепче тоже.
Стой, авангард. Гвардейцы наступают.
Транио
А девушки в кустах гусар ласкают.
Баптиста
Стоп, господа. Кто больше даст калым,
Того и ждет победы сладкий дым.
Что, Гремио, предложите вы Бьянке?
Гремио
Известно – дом в четыре этажа,
До притолки имуществом набитый —
Тарелками, столовым серебром,
Кувшинами, китайскими тазами…
Кругом висят персидские ковры,
В секретных сейфах – золото, наличка,
На каждом этаже санузел есть,
Две сауны – с бассейном и джакузи,
Одежды – море, ломятся шкафы:
Армани, Гуччи, Дольче и Габбана.
Паркет – из вяза, шторы – из парчи,
Мой кабинет – карельская береза,
Подземная конюшня – восемь мест…
Ну, что еще? Всего и не упомнишь.
Годами я не мальчик, а помру,
Оставлю Бьянке всё…
Транио
Синьор Баптиста!
Ей-богу, это даже… не смешно.
Я у отца – единственный ребенок,
И все, что нажил, он оставит мне,
А я, понятно, Бьянке завещаю.
Так вот, у папы в точности таких
Домов, но только выше и богаче
Четыре штуки. Вру! Конечно пять!
В начале года пятый прикупил он
От центра Пизы в двадцати шагах.
Не говоря худого слова – плюс
Три магазина, две мануфактуры,
Четырнадцать иль около того
Лабазов и две тысячи дукатов
Дохода от картофельных полей.
Что, Гремио, вы скажете на это?
Гремио
Две тысячи? Едва ли полторы
Приносят в год мои мне мандарины.
Но у меня есть собственный корвет —
В порту марсельском сохнет на приколе.
Транио
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу