Кин мрачно кивнул.
Благодарю! (Протягивает руку.)
Кин неуверенно пожимает.
Королевское соглашение: Георг IV и Кин IV! Исторический день… (Устало.) Фу, я вспотел больше, чем от игры в теннис. Срочно в ванну… (Начинает раздеваться.)
Кин делает попытку уйти.
Останьтесь, Эдмунд. Я специально отослал слуг, чтоб мы могли потереть друг другу спинки… (Лезет в ванну.) Как в юности… Помните эту баньку в охотничьем домике?.. Боже, сколько было тогда выпито… Дорого б я сейчас дал, чтоб иметь право на такой загул… (Намыливает голову и лицо.) А потом мы поехали к этим двум сестричкам-баронессам. Как же их звали?.. Вашу, кажется, Элиза?!.. Впрочем, по тем временам не было «вашей» или «моей»… Все было общее! (Смеется.)
Кин тихо выходит.
А потом неожиданно нагрянул папаша, и они нас спрятали в шкафу… (Смеется.) Фу, дьявол, даже в глазах защипало. Сполосните-ка меня, Эдмунд!.. Там кувшины с водой. (Встает в ванной, трет глаза.) Эдмунд, где вы?.. Что за дурацкие шутки?!! (С трудом выбирается из ванной, шлепается на пол.) Негодяй, вы за это ответите!.. (Трет глаза, оглядывается, смеется.) Сукин сын, с ним не соскучишься…
Затемнение
Улица. Вывеска ресторанчика. Из дверей ресторана Соломонвыводит Кина, тот еле держится на ногах.
Кин (поет)
Когда еще был я зелен и мал –
Лей ливень всю ночь напролет!
Любую проделку я шуткой считал,
А дождь себе льет и льет…
Соломон.Держитесь, сэр, держитесь за меня! Пора домой. Дождь, кажется, действительно собирается…
Кин
На ключ от бродяг запирают дома, –
А дождь себе льет и льет…
(Садится на землю, закрывает глаза.)
Соломон. Ну, что вы делаете, сударь? Земля сырая… Вы и так всю прошлую ночь кашляли… (Пытается поднять Кина.) Встаньте, умоляю…
Появляются двое прохожих. Он – в цилиндре, она – в шляпке; несколько секунд наблюдают за происходящим.
Цилиндр.Смотри, дорогая, кажется, мы знаем этого джентльмена. По-моему, это – Кин.
Шляпка.Тот самый?
Цилиндр.Разумеется. Никогда не видел его вблизи. Как он постарел, однако… (Соломону.) Скажите, любезный, это – Кин?
Соломон (сердито) . Нет, сэр. Это – его двойник, причем довольно пьяный. Проходите, господа, проходите…
Появляется еще один прохожий, в кепке. В руках держит раскладной стульчик.
Кепка (радостно) . Уже начинается? Значит, я вовремя… (Раскладывает стул, садится.)
Шляпка.Что начинается?
Кепка.Представление… Это ж – Кин. Сейчас очухается, и пойдет потеха!..
Шляпка.Как интересно… (Цилиндру.) Милый, сходи в ресторан, попроси два стула…
Из дверей ресторана выходит Хозяинсо стульями.
Хозяин.Иду, иду! Господа, только в нашем заведении – «Сон в летнюю ночь» в исполнении неподражаемого Эдмунда Кина. (Ставит стулья.) Кресло в партере – десять шиллингов, в амфитеатре – семь.
Цилиндр.Два в партере. (Платит деньги, усаживается вместе со Шляпкой в первом ряду.)
Соломон (возмущенно) . Как вам не совестно, господа?! Где ваше благородство? Ну, что вы уставились на несчастного человека?!
Хозяин (Цилиндру) . Его слуга – Соломон. Ворчун и скандалист. Но, в общем-то, добрый малый…
Соломон (в гневе) . Я вам покажу – добрый! А ну, пошли все отсюда!.. (Подходит к Кепке.) Убирайтесь, вам говорят!
Кепка (довольно.) Глазищами-то как вращает! Умора!
Соломон (в отчаянии) . «Все в мире ограничено, лишь тупость предела не имеет!»
Кепка.Это откуда? Из какой пьесы?
Соломон (возвращается к Кину, теребит его) . Сэр, просыпайтесь! Вы не имеете права забавлять этих бездельников! Да что с вами? (Трогает пульс.) Ему совсем плохо. Доктора! Срочно доктора!
Хозяин.Доктор в зале. Второй столик у окна. Кушает свой любимый паштет. Между прочим, господа, гусиный паштет – фирменное блюдо нашего ресторана. Лучший гусиный паштет в Лондоне. Рекомендую!
Цилиндр.Пожалуй. (Шляпке.) Дорогая, ты не проголодалась?
Шляпка.Нет… Но, может быть, легкий салат из спаржи.
Хозяин.С белым грибным соусом?
Шляпка.Не откажусь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу