Cale Rice - Many Gods
Здесь есть возможность читать онлайн «Cale Rice - Many Gods» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, foreign_prose, foreign_poetry, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Many Gods
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Many Gods: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Many Gods»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Many Gods — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Many Gods», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I want to go back to Singapore
And up along the Straits
To the bungalow that waits me by the tide.
Where the Tamil and Malay tell their lore
At evening – and the fates
Have set no soothless canker at life's core.
I want to go back and mend my heart
Beneath the tropic moon,
While the tamarind-tree is whispering thoughts of sleep.
I want to believe that Earth again
With Heaven is in tune.
I want to go back to Penang! I want to go back!
I want to go back to Singapore
And ship along the Straits
To the bungalow I left upon the strand.
Where the foam of the world grows faint before
It enters, and abates
In meaning as I hear the palm-wind pour.
I want to go back and end my days
Some evening when the Cross
On the southern sky hangs heavily far and sad.
I want to remember when I die
That life elsewhere was loss.
I want to go back to Penang! I want to go back!
WHEN THE WIND IS LOW
When the wind is low, and the sea is soft,
And the far heat-lightning plays
On the rim of the West where dark clouds nest
On a darker bank of haze;
When I lean o'er the rail with you that I love
And gaze to my heart's content;
I know that the heavens are there above —
But you are my firmament.
When the phosphor-stars are thrown from the bow
And the watch climbs up the shroud;
When the dim mast dips as the vessel slips
Thro the foam that seethes aloud;
I know that the years of our life are few,
And fain as a bird to flee,
That time is as brief as a drop of dew —
But you are Eternity.
THE PAGODA SLAVE
All night long the pagoda slave
Hears the wind-bells high in the air
Tinkle with low sweet tongue and grave
In praise of Lord Gautama.
All night long where the lone spire sends
Its golden height to the starry light
He hears their tune
And watches the moon
And fears he shall never reach Nirvana.
Round and round by a hundred shrines
Glittering at the great Shwe's base
Falls the sound of his feet mid lines
Droned from the sacred Wisdom.
Round and round where the idols gaze
So pitiless on his pained distress
He passes on,
Pale-eyed and wan —
A pariah like the dogs behind him.
Oh, what sin in a life begot
Thousands of lives ago did he sin
That he is now by all forgot,
Even by Lord Gautama?
Oh, what sin, that the lowest shun
His very name as a thing of shame —
A sound to taint
The winds that faint
From the high bells that hear it uttered!
Midnight comes and the hours of morn,
Tapers die and the flowers all
From the most fêted altars: lorn
And desolate is their odour.
Midnight goes, but he watches still
By each cold spire the moon sets fire,
By every palm
Whose silvery calm
Pillar and jewelled porch pray under.
Is it dawn that is breaking?.. No,
Only a star that falls in the sea,
Only a wind-bell's louder flow
Of praise to Lord Gautama.
Faithless dawn! with illusive feet
It comes too late to ease his fate.
He sinks asleep
A helpless heap,
Tho for it he may never reach Nirvana.
THE SHIPS OF THE SEA
Into port when the sun was setting
Rode the ship that bore my love,
Over the breakers wildly fretting,
Under the skies that shone above.
Down to the beach I ran to meet him;
He would come as he had said:
And he came – in a sailor's coffin,
Dead!..
O the ships of the sea! the women
They from all hope but Heaven part!
The tide has nothing now to tell me,
The breakers only break my heart!
KINCHINJUNGA
O white Priest of Eternity, around
Whose lofty summit veiling clouds arise
Of the earth's immemorial sacrifice
To Brahma in whose breath all lives and dies;
O Hierarch enrobed in timeless snows,
First-born of Asia whose maternal throes
Seem changed now to a million human woes,
Holy thou art and still! Be so, nor sound
One sigh of all the mystery in thee found.
For in this world too much is overclear,
Immortal Ministrant to many lands,
From whose ice-altars flow to fainting sands
Rivers that each libation poured expands.
Too much is known, O Ganges-giving sire;
Thy people fathom life and find it dire,
Thy people fathom death, and, in it, fire
To live again, tho in Illusion's sphere,
Behold concealed as Grief is in a tear.
Wherefore continue, still enshrined, thy rites,
Tho dark Thibet, that dread ascetic, falls
In strange austerity, whose trance appals,
Before thee, and a suppliant on thee calls.
Continue still thy silence high and sure,
That something beyond fleeting may endure —
Something that shall forevermore allure
Imagination on to mystic flights
Wherein alone no wing of Evil lights.
Yea, wrap thy awful gulfs and acolytes
Of lifted granite round with reachless snows.
Stand for Eternity while pilgrim rows
Of all the nations envy thy repose.
Ensheath thy swart sublimities, unscaled.
Be that alone on earth which has not failed.
Be that which never yet has yearned or ailed,
But since primeval Power upreared thy heights
Has stood above all deaths and all delights.
And tho thy loftier Brother shall be King,
High-priest be thou to Brahma unrevealed,
While thy white sanctity forever sealed
In icy silence leaves desire congealed.
In ghostly ministrations to the sun,
And to the mendicant stars and the moon-nun,
Be holy still, till East to West has run,
And till no sacrificial suffering
On any shrine is left to tell life's sting.
THE BARREN WOMAN
At the burning-ghat, O Kali,
Mother divine and dread,
See, I am waiting with open lips
Over the newly dead.
I am childless and barren; pity
And let me catch the soul
Of him who here on the kindled bier
Pays to Existence toll.
See, by his guileless body
I cook the bread and eat.
Give me the soul he does not need
Now, for conception sweet.
Hear, or my lord and husband
Shall send me from his door
And take to his side a fairer bride
Whose breast shall be less poor.
Oft I have sought thy temples,
By Ganges now I seek,
Where ashes of all the dead are strewn,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Many Gods»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Many Gods» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Many Gods» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.