Конструктивное одиночество
И вот, наконец, – Одиночество!
Оно, как будто Пророчество
Моего грядущего Творчества.
Давайте, отдохнёмте друг от друга!
Немного, много или навсегда.
К Великой музыке тишины,
Обращаться хочется только на «Вы».
Такая ранняя весна:
Трель соловья
Совсем хмельна.
И в голых ветвях,
За окном, так хорошо
Нам виден он.
2014 год
Масляная лампа,
Газовый рожок,
Осветя́т немного
Следы, укрывшихся врагов.
Творчество – это дитя тишины,
Но как её мало!
Увы, нам, увы!
Услышав мои стенанья,
Ангел мой дорогой.
Вернул меня из изгнанья,
Возвратил меня в милый дом.
Не надо меня любить!
Не знаю, как с этим быть?
Ваша любовь напрасна,
И как тишина прекрасна.
Суесловием своим
Ты меня не задеваешь.
Говоришь: и так всё знаешь.
Что же, что же, – поглядим.
Форс-мажор [129] Форс-мажор (фр. Force majeure, высшая сила, лат. Vis maior; в русскоязычных юридических документах встречается термин «непреодолимая сила») – непредсказуемое событие (например, стихийное бедствие, военные действия, забастовки, революции и др.)… ru.wikipedia.org
До и после форс-мажора,
Ты мне всюду говорил:
«Моя Хлоя! [130] Хлоя – значение имени Хлоя: цветущая. Происхождение имени Хлоя: греческое имя. http://ru.wikipedia.org/wik
– Это Троя [131] Троя – древний город, известный по древнегреческим мифам. http://ru.wikipedia.org/wiki
».
Ну, какой же ты герой!
Розы, грёзы, виноград —
– Вот мой виртуальный сад!
«Российский шебби-шик» [132] «Российский шебби-шик» (прим. автора) здесь подразумевается восприятие российских любительниц декупажной техники считать всё, что «в розочку» «шебби-шик'ом» (см. выше 125) Шебби-шик – Романтичный стиль интерьера Шебби Шик. Термин "shabby chic" дословно переводится как "потертый шик", а сам стиль зародился в Англии в 80-х годах XX века, как видите совсем молодой. Его основательницей считается Рейчел Эшвелл, которая ценила милые сердцу английские традиции и не хотела принимать вошедший в моду минимализм. http://girltru.blogspot.ru/2013/09/stil-interera-Shebbi-Shik.html.
Покорил наших дам шебби-шик:
Розочки, шкатулочки, салфетки – декупаж [133] … салфетки – декупаж» (прим. автора) здесь – салфетки для декупажных работ.
;
Ажурные фестоны [134] Фестоны (фр. feston < ит. festa празднество) – 1. архит. Живописное или лепное украшение в виде зубчатого или волнистого узора, гирлянды и т. п. || Ср. волюта. 2. Один из выступов зубчатой каймы по краю занавески, шторы, женского платья, белья и т. п. Фестончик – уменьш. от ф. Фестончатый – с фестонами. Фестонный – относящийся к фестону (в 1-м и 2-м знач.), фестонам. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
и прочий антураж.
Милые камеи [135] Камея (фр. camèe < ит. cameo < араб. qama’d бутон цветка) – Гемма с выпуклым изображением. || Ср. инталия. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
, прабабушкин сундук.
Так хочется уютного комфорта для души!
Этим покоряет нас «российский шебби-шик».
Розовая роза
Цветёт в кашпо [136] Кашпо (фр. cache-pot < cacher прятать + pot горшок) – декоративная ваза, в которую ставится цветочный горшок. || Ср. вазон, жардиньерка. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
ажурном.
Встречает на рассвете
Свет солнца золотой.
День длится ласков,
Любуется красою
Он в нимбе [137] Нимб (лат. nimbus – облако, туман) – в христианской и буддистской традициях – символ святости. Условное изображение сияния только вокруг головы в религиозном искусстве. Тогда как термин «ореол» обозначает свечение, окружающее всю фигуру … Яндекс. Словари › Символы, знаки, эмблемы. – 2005. Здесь (прим. автора) – «свечение» вокруг цветка розы.
золото́м.
Ангелочки «шебби-шик»
Окружили розу.
Роза в вазочке стоит,
Отражает прозу.
Парфюм из розы,
Крымской розы,
И масла томный аромат
Нас отправляют тихо в грёзы:
В Крым, в Ялту, в тихий палисад.
Читать дальше