Берта Рокавилли - Gospels. Стихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Берта Рокавилли - Gospels. Стихи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Gospels. Стихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Gospels. Стихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовь и нелюбовь, поиск истины, диалоги с Богом – все аспекты духовной жизни нашли отражение в подборке лирики за двадцать с лишним лет – с 1994 по 2016 год.

Gospels. Стихи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Gospels. Стихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но мечтам вопреки так же длится
Бесконечный томительный путь.
Божья воля! Принять и смириться,
Потерпеть, Он не мог обмануть.

Крепкий орешек

Эсхатологической тоски
Добавляет миру Фукусима.
Мы с тобой все так же далеки
И, как прежде, жизнь проходит мимо.

Я молюсь, я не могу уснуть,
Я прошу у Господа поддержки.
Вся надежда только на весну —
Ей любые по зубам орешки.

Благовещение

Полгода бьюсь – сто восемьдесят дней.
Отец Небесный! Дай мне весть благую!
Я так близка была к мечте своей,
Что вряд ли захочу теперь другую.

Без ропота приму я, что дано,
Ни года лишнего не попрошу у Бога,
Но время то, что мне отведено,
Пусть до краев наполнится любовью.

И пусть желанной буду я одна,
А он в моих глазах – прекрасным принцем,
И радость, что в глазах его видна,
Пусть до последнего дыханья длится.

«Граната плод – грехопаденья символ …»

Граната плод – грехопаденья символ —
Из рук трепещущих Адам спокойно взял.
Я этим жестом о любви просила,
А он все съел, но Еву не познал.

Одиссей

Ты прости меня, Господи, грешную,
Что псалмы не влезают в канон,
Что морскими ветрами нездешними
Дышат строки, а в них – только он.

Одиссей мой довольно постранствовал,
Из-за всякой фигни воевал,
Одурманенный, в полной прострации
У Цирцеи в плену побывал.

Пенелопа с меня никудышная:
Я героя хреново ждала:
Я цвела, предавалась излишествам,
Полотно по ночам не ткала.

Не мигая смотрю на огарок я:
Без любви темнота впереди.
Седовласого мальчика за руку
В мой чертог поскорей приведи.

Как вода

Я этого хотела – перепадов,
Восторга и отчаянья контраст,
Эмоций только вдохновенью надо —
Живем один неповторимый раз.

Я этого хотела. Снов обманных
Как дозу, ломкой мучаясь, ждала.
Кипела кровь, как в кратере вулкана,
И я сама вулканом тем была.

Я этого хотела. Я готова
Была принять любой удар судьбы,
Но в каменную стену биться снова —
Нет, не такой я жаждала борьбы.

«Будь как вода, она и камень точит», —
Я знаю, я умею быть водой…
Но он не хочет, Боже, он не хочет,
А я уже не буду молодой!

Менуэт

Круженье вальса кажется волшебным
И отражает вечную мечту,
Но лишь не ищущий простых решений
Оценит менуэта красоту.

С шести шагов, друг друга не касаясь,
Вести дуэль, чтоб насмерть не убить,
То близко подходя, то удаляясь,
Глазами то обжечь, то охладить.

Как упоителен и сложен дивный танец,
Что нам с тобой случилось танцевать!
Но сколько тактов музыки осталось?
Мне, правда, ни к чему об этом знать.

Бумеранг

Ко мне вернулась прежняя печаль
Знакомым до удушья силуэтом:
Любила я, расстаться было жаль,
Но мы расстались позабытым летом,

Все чувства юные отчаянно губя.
На годы те мне страшно обернуться!
Как если бы я бросила тебя,
А нынче умоляла бы вернуться

Спустя семнадцать слишком долгих лет,
И ты, от боли морщась, презирая
Меня душою всей, цедил ответ:
«Прости, любимая, но я тебя не знаю».

Догма

Мучительно, невыносимо ждать
Того, в чем вера нерушима, если
Буксует ожидание опять,
На горло наступая светлой песне.

Я знаю, что ты создан для меня,
Мне никакие не нужны гаданья,
Чтоб сила вся духовного огня
Расплавилась в кошмарном ожиданье.

Как Божий дар беречь тебя клянусь —
Я насовсем прошу, не для потехи,
Но как я к сердцу нежному пробьюсь
Сквозь неподъемные твои доспехи?

Развеять как пустых сомнений дым,
Когда к моим ты равнодушен чарам
И к безуспешным хитростям моим?
Но я уверена, что мы с тобою – пара.

Но разве в прошлом мало было тех,
Кто от любви неразделенной сбрендил,
Поймать пытаясь призрак в пустоте,
До смертного одра надеждой бредил!

Мы будем вместе. Страстно, горячо
Любви цвести – не может быть иначе,
И я, склонившись на твое плечо,
От безграничной нежности заплачу.

«Я вою на луну под небом звездным…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Gospels. Стихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Gospels. Стихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Gospels. Стихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Gospels. Стихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x