Говорил, что Ипатий лицемерил,
Что для прочих важным хочет показаться,
А в битву так и не изволит он ввязаться!
Афинянин Алексис
Я ошибался по поводу него,
Бывает в голову взбредёт – да не то.
Фемистокл
Нормально всё,
Не удивило меня мнение твоё.
Если честно, я сам сомнение имел,
А Ипатий для битвы всё-таки созрел.
Афинянин Алексис
На горизонте Халкидские триеры дрейфуют,
Смотрите, Фемистокл, афиняне повсюду ликуют,
На палубе кораблей танцуют,
Ведь греки единятся и за общее дело воюют!
Фемистокл
Это воистину прекрасный день,
Зевсом и Посейдоном, верно, благословен!
<���старчески прохрипел от эмоций>
Афинянин Алексис
<���смотрит с радостью на молчаливого Фемистокла>
А мы ещё кого-то ждём,
Числом ещё больше возрастём?
Фемистокл
На горизонте друга я ищу,
А его всё нет, как я ни посмотрю.
Неужели Аристид настолько обиду затаил,
Что проявить себя здесь он не решил?
Афинянин Алексис
А вы всё друга вспоминаете,
Об общем флоте с ним мечтаете?
Фемистокл
А как Аристида мне не вспоминать,
Он великий справедливый человек,
За управление Афинами пришлось его застать,
Но иной политики требует наш век:
Если хочешь крепко государство создавать,
Не только справедливость надо всячески искать,
Но и неприятные решенья принимать,
Чтобы полису доходы повышать!
<���вздохнул>
Союзники торговые появились,
Афины укрепились,
Должен и сам был понимать,
Что иначе не мог я поступать.
Афинянин Алексис
А что с ним было?
Фемистокл
Надеюсь обида его ко мне остыла,
<���вздохнул>
Остракизму подверг его,
Лучшего прежде друга своего.
Если здесь пред нами он предстанет,
Очень буду рад, и тем, возможно, глубже меня ранит!
<���расстроено присел>
Афинянин Алексис
Не переживайте вы так,
Нас впереди ждёт много стычек и драк.
<���вглядываясь вдаль>
Ого, смотрите, господин,
На горизонте Мегары паруса,
Они своих предоставят мужчин,
<���руки поднимает вверх от радости>
Собирается на море Эллада вся!
Фемистокл
Прекрасная новость,
Приносит духу бодрость!
<���бодро встаёт>
Вон и спартанцы плывут
На горизонте со своим парусами.
Опоздавших давно все ждут,
Ведь командовать теперь будут нами.
Итак, какими войсками мы располагаем
И какой шанс на победу обещаем?
С учётом всех, что приплыли,
Двумястами кораблями обладаем,
А со всеми, кои не доплыли,
Трёхсот не наберём и Ксеркса мы не напугаем!
Афинянин Алексис
А у Ксекса сколько кораблей?
Фемистокл
Число будет пострашней,
Около восьмиста имеет,
Но он по правде пожалеет,
Если войти в бухту нашу армадою посмеет!
Афинянин Алексис
Неужто столько кораблей?
Я не знал то, хоть убей!
И какие шансы у нас,
Или ответ держать ты пас?
Фемистокл
<���умозаключительно>
Если инициативой в манёврах завладеем,
Схожую вероятность на победу возымеем,
Их командир весь свой флот
Не поместит в узенький проход,
А победа нам и не нужна,
Главное их корабли задержать,
Чтобы подмога их к суше не прошла
В то время как Леонид будет атаки отражать!
Афинянин Алексис
Мне остаётся доверится вам,
Вы мастер по морским волнам.
Фемистокл
Мы ещё посмотрим, кто и как кого,
Сколь не было б их число!
Рассказчик
Тем временем в настроении геройском
Леонид обещанию своему не изменил,
Он вместе со своим войском
К Феспии, в назначенное место подходил.
Поодаль от спартанцев Димитрис в такт шагал,
За Леонидом идти прежде не желал,
Но армию из Аркадии всё-таки собрал,
Выполнил то, что на конгрессе обещал.
В то время Ираклий своей дорогою плутал,
Будто короткую в чаще он искал.
Макарий и Виссарион на оговорённом месте стояли,
Палаточным лагерем прочих ожидали,
Леонид спартанский
Приветствую тебя, Макарий,
Как дела, друг старый?
Макарий
<���радостным голосом>
Прекрасно, Леонид!
Спасибо за своевременный визит.
Виссарион Феспийский
Итак, сколько пришло солдат с тобой?
Читать дальше