Вулф Олег
Из книги стихов, эссе и рассказов 'Переселенцы'
Олег Вулф
Из книги стихов, эссе и рассказов "Переселенцы"
ПРЕДИСЛОВИЕ К ЦИКЛУ
Олег Вулф пишет железнодорожное полотно. В слове, которым назван цикл "Переселенцы", - промельк вагонных окон, чуть приоткрытых сверху е-е-е-е, - и лязг сцеплений на стыках в суффиксе. Повторите несколько раз "переселенцы", и перед вами пронесется поезд.
Олег Вулф пишет миф неустроенности и бесприютности людей, гонимых предвоенной или послевоенной судьбой. Не столь важно, каких именно, ибо такова любая судьба живущих или оставшихся в живых.
Разве это не вы сидите у окна поезда, замершего на полустанке? По ту сторону платформы стоит встречный. Наконец, состав трогается, и через несколько мгновений, когда напротив мелькает последний вагон, вы видите, что стоите на том же месте.
Что-то в этот момент происходит, какое-то смещение, перескок, осязательное переживание несоответствия, и одновременно, единым порывом, открывается некий пейзаж, который был заслонен встречным поездом,-открывается во всей неожиданной собранности и грустной чистоте.
Я вспомнил это, известное всем состояние, наблюдая за расстановкой и движением слов в стихах Олега Вулфа. Они ведут себя подобно переселенцам. Поезда дышат в рукавицу, "пурге невмочь ступу в воде толочь", в книге перезаложен палец, и т. д., и т. п.
Другое "железнодорожное" предположение-образ: цельному и свежему впечатлению от стихотворения в целом должно предшествовать это маневрирование слов, как подаче состава к перрону предшествуют маневры поездов на подступах к станции.
Если у читателя по ходу (чуть не сказал: движения поезда) чтения этих стихов возникнут ассоциации, сходные с моими, то он неизбежно будет благодарен автору за священную попытку сцепления звуков-переселенцев в единый остановленный смысл.
Владимир Гандельсман "Новое Русское Слово" Нью-Йорк 2004
СТИХИ
ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ
Путь в степи разбрасывается облаками, как
Медяками моряк в притоне пустых сердец.
Все прощено, крове высокой лжи, моряк.
Меньше страсти, больше любви, пловец.
-1
Один из местных, я его не знал,
мне указал назад,
где оседало зарево. Вокзал
перегорал в закат.
По трое, как стреноженный табун,
их выгнали туда,
где в рукавицу, растолкав толпу,
дышали поезда.
Впотьмах образовали крестный ход
толпа, конвой.
Кишел червями света поворот
булыжной мостовой.
Небытия распахнутый очаг
предместьями небес
был разворочен. И початый чад
свисал не здесь,
но в самом пекле, что, на первый взгляд,
есть отраженье дел
вполне земных. На переходе в ад
фонарь горел.
-2
Человек бурятский, сырой лицом,
серый лицом. Выношенный отцом
двубортный выглядел молодцом.
Выглядел на потом. Затем,
что перемена тел.
Простыню перегона тянул вагон
за вагоном. Было пурге невмочь
ступу в воде толочь.
Коммунален, как мысль слепца,
плацкарт с головы, с конца.
Серочь, обморочь. Запах вод.
Шорох звуков и их поход
дальше, в проход.
Духу дышалось и там, где нет.
Щерился узкий свет.
Бурят подумал, что жизнь была
дольше пьянки, когда она
исходит, так и не нащупав дна.
-- Ну-у-у, дядя моя! -- он сказал себе
и сыграл на губе.
Ночь легла в молоко. Стрелец
молча глядел в люберец-елец
станции и перемены мест.
Плакал ребенок, и был так мал,
что был девочкой и не спал.
-3
Казанской железки леса-перелески.
Цепочка на кружке отводится баку.
Железнодорожник, дорожник железный
по улице местной, по хляби небесной
отводит собаку.
Глаза из вагона уводят их балкой,
окопами берестяной перестрелки,
но не различая ни лиц, ни того, как
собака садится выкусывать коготь,
хозяин выуживать стельки.
Закат, и вагоны толпятся на стрелке,
расписываясь через запятую
на рельсовом стыке. Собака, и дождь, и
смоленые шпалы в поту и
кишечник железнодорожья
в тазу узловой. И хозяйки домашней
с водою следы, с дерном, вещью и явью,
где дождь, уходя, забывает окурки.
И темень, и свет зажигают на кухне.
И небо сияет, как темная дверь со щелями.
-4
Полустанок в отставке. В остатке добра или зла.
Железнодорожность узла.
На морозе остаточный запах разъезженной стали.
Привокзальный кабак, где любой из проезжих дерсу узала.
За стаканом вина, в индевелой кубышке тепла,
в лишнем риме, где в некоем роде, этруска
Читать дальше