Мне мое имя по нраву.
Херман
А римляне какие имена несут?
Легионер Валериус
Меня к примеру Валериусом зовут!
Вилхельм
Фу, какая отрава!
Легионер Валериус
Представим что имена
– Это неплохая игра,
И чем быстрее станете вы привыкать,
Тем быстрее время будет пролетать.
Итак тебя зовут «Херман», что значит «Германец»,
Ничего, скоро будешь итальянец.
Итак, двадцать пятое число, небо серовато-синее,
Отныне зовут тебя – Арминий.
«Достопочтенный» имя означает твое.
<���восьмилетний Вилхельм смеётся>
Тебя смешит имя его?
Не смейся малыш,
Сейчас ты тоже именем нас удивишь!
Ты Вилхельм, что значит «шлема желающий»
И к бою, видно, пылающий,
Отныне ты Флавий,
Что с душою величавой.
Значит: «Отдающий себя ради другого,
«Ради семьи или дела благого»!
<���скрылись улыбки у детей>
Арминий и Флавий – друзья,
Отныне вы латинские мужья,
И все что я ни скажу – делать должны,
Прошу, не омрачайте ради вас старания мои.
Арминий
Постараемся вас не подвести!
Легионер Валериус
Маленькие друзья мои
Нас ждёт Кельн,
<���снимает детей с обоза>
Поразит вас своею красотой он!
<���показывает ладонью идти за собой в крепость>
Сцена III – Рим, Палатинский холм
Рассказчик
Когда дети прибыли в Кельн,
Поразил величием он:
Таких не видели прежде красот,
А для римлян был обычный городок.
Везде где римляне находились,
С собой часть своей цивилизации привозили,
Что конечно действовало на германцев,
Которые прежде не видели таких иностранцев.
Многие желали и становились частью Рима,
А Рим считал то вполне допустимым.
Раз за разом двигаясь вдоль крепостей,
Встречали новых на римский манер людей.
Флавий и Арминий поражались инженерному искусству,
Казалось, оно каждому латинянину было присуще.
Постепенно обоз с детьми шел,
И к столице империи их вел.
Двигаясь в сторону Рима,
Дети поражались постоянно новому диву,
Оставляя отпечаток в памяти неизгладимый,
С каждым разом, казалось, все более неповторимым.
А сам величественный город красой своей,
Удивил видавших уже иные парней,
Казалось такое недостижимо,
Все было в новинку и необъяснимо.
<���Валериус проводит парней в Палатинский холм>
Легионер Валериус
Ave 1 1 Приветствую
Люциус, вот мои ребята,
Уже родными стали как часть отряда.
Люций Мантуис
Ave…, мы ждём сына германской земли.
Легионер Валериус
Тут их двое, посмотри:
Старший Арминий,
Младший Флавий!
Люций Мантуис
Очень хорошо,
Обучим их всему, что знаем сами.
<���наклонил голову к детям к детям>
Вы ведь здесь для того?
Легионер Валериус
Они еще не обладают латинскими словами.
Люций Мантуис
Ты их так ничему не научил,
Пока сюда их вез?
Легионер Валериус
Я с ними говорил,
Пока шел сюда обоз.
Всячески их умилял,
Настроенье повышал.
Пару зарисовок о германцев написал,
Жаль, что прежде вам не показал.
<���достаёт свёрток и передаёт>
Люций Мантуис
Они хоть как-то по-латыни говорят
Или в дикости своей горят?
Арминий
Ave Люциус!
Люций Мантуис
Хорошо хоть кто-то слова мотает на ус,
<���поднял голову на Валериуса>
Что-нибудь скажешь им для напутствия?
Легионер Валериус
Слова верно в такую минуту отсутствуют.
<���присел на колено перед детьми>
В общем мои дорогие друзья,
В Рим вам привёз,
Расставаться нам пора,
Прошу не надо слёз.
Моя миссия кончается,
А Луция – начинается.
Вилхельм
Ты нас бросаешь?
Ты куда-то уезжаешь?
Легионер Валериус
Я был прикомандирован к вам,
Пока с остальными вел вас по лугам.
Моя задача была вместе вернутся в Рим,
Вдобавок нужен был херусков сын,
Вот мы вас и взяли
И всему понемногу обучали.
Мне было приятно с вами находится,
А не в казарме средь прочих ютиться,
Верно и новый собеседник
Всегда приятный времяпровождения посредник.
Так пять месяцев ходили
И особо к встрече с Римом вас не торопили,
К сожаленью, теперь тот час настал
И провожать вас перестал.
Читать дальше