Иван Мятлев - Стихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Мятлев - Стихи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, Юмористические стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иван Петрович Мятлев (1796–1844) — русский поэт. В литературных и великосветских кругах приобрёл репутацию острослова, стихотворца-любителя: его куплеты, экспромты, стихи «на случай» и каламбуры ценили А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, В.А. Жуковский. Известен главным образом как автор слов романса «
» и макароническими русско-французскими стихами — например, «
», или большая поэма «Сенсации и замечания г-жи Курдюковой за границей, дан л’Этранже».
На слова Мятлева писали музыку Бородин, Варламов, Глинка.
Несколько неожиданна в этом светском человеке 1830-х, всю жизнь проведшем в петербургских гостиных и за границей, жилка народности, которой проникнуты многие его стихотворения («
», «
», «
» и др.). Положенные на музыку, они воспринимаются как народные городские романсы.
Люблю я парадоксы ваши,
И ха-ха-ха, и хи-хи-хи,
Смирновой штучку, фарсу Саши
И
стихи…
М.Ю. Лермонтов (Из альбома С.Н. Карамзиной, 1841)

Стихи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[7]

Bon voyage — Добрый путь ( франц. ).

[8]

Economie — хозяйство ( франц. ).

[9]

Et demi — с половиной ( франц. ).

[10]

Frommage, beurre — сыр, масло( франц. ).

[11]

Делает la cour — ухаживает ( франц. ).

[12]

Regardez dans le jardin — загляните в сад ( франц. )

[13]

Et les pommes — и яблоки ( франц. )

[14]

Brave homme — честный человек ( франц. )

[15]

Warum, pourquoi, pour qui — почему, зачем, для кого ( нем., франц. ).

[16]

Je m’en moque — мне наплевать( франц. ).

[17]

Prononcer — произносить( франц. )

[18]

Par hasard — случайно ( франц. ).

[19]

Le matin — утро ( франц. ).

[20]

À la main — в руках ( франц. ).

[21]

Au revoir — до свиданья!( франц. ).

[22]

«Les Huguenots» — «Гугеноты».

[23]

Schmerz — сало (нем.).

[24]

très joli, très beau, très chaud — очень мило, очень красиво, очень пылко.

[25]

adieu — прощай.

[26]

Domestique monsieur François — слуга господин Франсуа.

[27]

pour moi — для меня.

[28]

C’est nouveau! — Это ново!.

[29]

«Calife de Bagdad» — «Багдадский калиф».

[30]

dans les temps antiques — в древние времена.

[31]

les domestiques — слуги.

[32]

Comme la comédie se joue — как играется комедия.

[33]

Je ne pouvais pas croire — я не могла поверить.

[34]

dans «La Vestale» — в «Весталке».

[35]

Je vous aime! — Я вас люблю!

[36]

tout de suite tombée — тут же упала.

[37]

échauffés — возбуждены.

[38]

du café — кофе.

[39]

Moi pour moi, et dieu pour tous! — Я за себя, a бог за всех!.

[40]

ouvreuse — билетёрша.

[41]

la limonade gaseuse — газированный лимонад.

[42]

Ce sont, je crois, les paysans de madame Bourducov. — Это, я полагаю, крестьяне мадам Бурдюковой.

[43]

Dans l’antichambre faites entrer et dites leur qu’ils attendent. — Пустите их в переднюю и скажите, чтобы подождали.

[44]

Bonjour, bonjour, mes bons amis! Que voulez-vous de moi? — Здравствуйте, здравствуйте, мои добрые друзья! Что вы от меня хотите?

[45]

Et bien, de quoi donc il s agit? De quoi? Ou bien de qui? — Хорошо, но о чём же всё-таки идёт речь? О чём? Или о ком?

[46]

Allons! Ne criez pas si fort. — Ну! Не кричите так громко.

[47]

C’est très joli, c’est très joli! Comment vous portez vous? — Прелестно, прелестно! Как вы поживаете?

[48]

Allez vous en! Que diable! Je m’en moque! — Ступайте прочь! Чёрт подери! Мне наплевать!

[49]

Qu’est-ce que vous dites? Qu’est-ce que vous dites? Je crois, vous murmurez? — Что вы говорите? Что вы говорите? Кажется, вы ропщете?

[50]

Ça m’est egal, ça m est egal. Vous etes des imbeciles! — Мне это всё равно, мне это всё равно. Вы дураки!

[51]

C’est bon! C’est très bien, ma cousine! — Это отлично! Это превосходно, кузина!

[52]

Que voulez-vous, que l’on fasse? On ne sait pas le russe! — Что с них возьмёшь? Не знают русского языка!

[53]

fâchais — рассердил.

[54]

tâchais — испачкал.

[55]

crachais — плюнул.

[56]

accrochais — зацепил.

[57]

Pardonnez-moi mes péchés! — Простите мне мои прегрешения!

[58]

mouchais — высморкался.

[59]

marchais — наступил.

[60]

écorchais — раздирал.

[61]

qu’il fallait boucher — которые пришлось заткнуть.

[62]

dépêchais — торопился.

[63]

le cocher — кучер(а).

[64]

chez Les amis du Rond Marché — к Друзьям около Круглого рынка.

[65]

plain d’un amour caché, Dont le voil est arraché — полный затаенной любви, С которой сорвана завеса.

[66]

j’ai cherché — я пытался.

[67]

de toucher — тронуть.

[68]

tâchez — старайтесь.

[69]

prêchait — проповедовала.

[70]

bien accoucher — легко родить.

[71]

fâchée — сердитая.

[72]

Положили на музыку: Н.А. Титов, Маренич, Паскуа, Фест.

[73]

Входило в песенники 1860-х годов, иногда как тюремная песня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Иван Бунин
libcat.ru: книга без обложки
Иван Бунин
libcat.ru: книга без обложки
Иван Тургенев
libcat.ru: книга без обложки
Иван Никитин
libcat.ru: книга без обложки
Иван Козлов
Иван Прудник - Стихи от тоски
Иван Прудник
Отзывы о книге «Стихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x