Акт четвертый представляет
Кирку, где народ гуляет
И танцует менуэт …
Презатейливый балет!
Но мусьё вбегает снова,
Гневный, вроде Пугачёва,
И поёт, подняв картуз:
«Мўа пур мўа, э дьё пур тус!» [39] [39] Moi pour moi, et dieu pour tous! — Я за себя, a бог за всех!.
Это всех перепугало!
Всё собранье убежало
Вон из кирки — вдруг пальба.
Что такое? Ба! Ба! Ба!
Гугенотов убивают,
А за что, про что — не знают.
Тут с решёткой тёмный двор,
За решеткой славный хор.
Но мусьё опять вбегает,
Даму нежно обнимает.
Впрочем, это не конец, —
Прибегает сам отец,
Подстрелить свою девицу,
Как ночную словно птицу, —
И со всех сторон — паф! паф!
Всем пишите эпитаф.
Ну уж опера! признаться …
Но пора нам убираться.
Десять су мадам уврёз [40] [40] ouvreuse — билетёрша.
—
И к ла лимонад газёз [42] [41] la limonade gaseuse — газированный лимонад.
И к забытым кулебякам —
Ведь не бросить же собакам!
1838, Париж
Быль на Руси
Приходит староста-пузан
И двадцать мужиков.
Се сон, же крўа, ле пейзан
Де мадам Бурдюков [42] [42] Ce sont, je crois, les paysans de madame Bourducov. — Это, я полагаю, крестьяне мадам Бурдюковой.
.
О них докладывать Андре
Идёт официант.
«Дан л’антишамбр фет антре
Е дит лёр к’ильз-атанд» [43] [43] Dans l’antichambre faites entrer et dites leur qu’ils attendent. — Пустите их в переднюю и скажите, чтобы подождали.
.
Выходит барыня с гостьми
Через часочка два.
«Бонжур, бонжур, ме бонз-ами!
Ке вуле ву де мўа?» [44] [44] Bonjour, bonjour, mes bons amis! Que voulez-vous de moi? — Здравствуйте, здравствуйте, мои добрые друзья! Что вы от меня хотите?
«Ну, староста! Ты доложи»,—
Сказали мужики.
«Э бьен, де кўа донк иль с’ажи?
Де кўа? У бьен де ки?» [45] [45] Et bien, de quoi donc il s agit? De quoi? Ou bien de qui? — Хорошо, но о чём же всё-таки идёт речь? О чём? Или о ком?
И староста, отдав поклон,
Свой начал разговор.
Но барыня кричит: «Алон!
Не крие па си фор» [46] [46] Allons! Ne criez pas si fort. — Ну! Не кричите так громко.
.
«Мы яровое убрали,
И убрали траву».
— «Се тре жоли, се тре жоли!
Коман ву порте ву?» [47] [47] C’est très joli, c’est très joli! Comment vous portez vous? — Прелестно, прелестно! Как вы поживаете?
«И нам теперь всем отдых дан,
Но аржаному срок…»
— «Але ву з’ан, але ву з’ан!
Ке дьябль! Же м’ан мок!» [48] [48] Allez vous en! Que diable! Je m’en moque! — Ступайте прочь! Чёрт подери! Мне наплевать!
«В продажу хлеб уже глядит,
Убрать бы поскорей».
— «Кес-ке ву дит? Кес-ке ву дит?
Же крўа, ву мюрмюре?» [49] [49] Qu’est-ce que vous dites? Qu’est-ce que vous dites? Je crois, vous murmurez? — Что вы говорите? Что вы говорите? Кажется, вы ропщете?
«Как опоздаем, будет жаль,
Не довезем в Василь!»
— «Са м’ет егаль, са м’ет егаль.
Ву з-ет дез-ембесиль!» [50] [50] Ça m’est egal, ça m est egal. Vous etes des imbeciles! — Мне это всё равно, мне это всё равно. Вы дураки!
И выгнать всех велела вон
За хлебный магазин.
А гости крикнули: «Се бон!
Се тре бьен, ма кузин!» [51] [51] C’est bon! C’est très bien, ma cousine! — Это отлично! Это превосходно, кузина!
Вот управляют как у нас!
Всё — минус, а не плюс.
Ке вуле ву, ке л’он фасс?
Он не се па ле Рюсс! [52] [52] Que voulez-vous, que l’on fasse? On ne sait pas le russe! — Что с них возьмёшь? Не знают русского языка!
<1838>
Александре Осиповне Смирновой
перед тем, чтобы …
Если чем я вас фаше [53] [53] fâchais — рассердил.
Или мебель вам таше, [54] [54] tâchais — испачкал.
Или на ковер краше [55] [55] crachais — плюнул.
Иль неловко акроше [56] [56] accrochais — зацепил.
Столик де папье-маше …
Пардоне мўа ме пеше! [57] [57] Pardonnez-moi mes péchés! — Простите мне мои прегрешения!
Ежели я вас фаше
Тем, что в ваш платок муше, [58] [58] mouchais — высморкался.
Тем, что на мозоль марше, [59] [59] marchais — наступил.
Тем, что пеньем экорше [60] [60] écorchais — раздирал.
Уши, к’иль фалле буше… [61] [61] qu’il fallait boucher — которые пришлось заткнуть.
Пардоне мўа ме пеше!
Если же я вас фаше
Тем, что слишком депеше, [62] [62] dépêchais — торопился.
Обогнал я ле коше, [63] [63] le cocher — кучер(а).
Что всегда вас возит ше
Лез ами дю Рон Марше … [64] [64] chez Les amis du Rond Marché — к Друзьям около Круглого рынка.
Пардоне мўа ме пеше!
Читать дальше