Валерий Базаров - Свобода и любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Базаров - Свобода и любовь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свобода и любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свобода и любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Валерий Сергеевич Базаров – молодой поэт, автор 217 стихотворений; член Международного союза поэтов. В данном сборнике собраны новые произведения автора и те, которые не вошли в первый сборник стихов «Valers».

Свобода и любовь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свобода и любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Свобода и любовь

Валерий Базаров

Дизайнер обложки В. С. Базаров

Корректор Наталия А.

Иллюстратор В. С. Базаров

© Валерий Базаров, 2020

© В. С. Базаров, дизайн обложки, 2020

© В. С. Базаров, иллюстрации, 2020

ISBN 978-5-4498-9516-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Базаров Валерий Попытка Сударь Позвольте барышня Хочу вас - фото 1

Базаров Валерий

Попытка

Сударь:

Позвольте, барышня,
Хочу вас пригласить на танец,
Я закружил бы вас средь тысячи гостей.
И после мы от всей толпы сбежали
И пошли бы танцевать ко мне.
Моя усадьба вон там, выше,
Стоит почти что на горе.
Она с долей греческого смысла.
И нуждается в любви моей.
А во дворе фонтан, он романтичен,
Поверьте, это вполне так.
И мне хочется вас часто видеть
На фоне гор и живописных пальм.
Когда желаете, тогда и приходите.
Мой дом вам будет очень рад.
Мои двери для вас всегда открыты,
И забудьте про стеснения дам.
Не стесняйтесь, а веселитесь
И полагайтесь на меня,
Да что там, вы мой друг отныне…
Барышня:
И вы мне, сударь, уж не враг.

Сударь:

Пожалуй, оба мы богаты славой,
Деньгами и своим умом.
Тогда прошу вас: соглашайтесь
Стать моей законною женой.

Барышня:

Хм, заманчиво, ах, друг мой,
Да что там, слез я не могу сдержать.
Согласна я, поймите, сударь,
Готова жизнь свою связать.
Но пока друзья, и только,
Не надо портить весь сериал.
Хоть мы и в прошлом, но позвольте
Продлить бесспорный наш роман.

Сударь:

Думаю, что здесь вы правы,
Настаивать не смею я.
Карета подана, прощайте,
Но завтра встреча у меня.

Лечу

Я как орел над облаками
Лечу в свободе от проблем.
Они меня не замечают,
Их не будет в этот день.

Не будет и других забот,
Ответственность с себя снимаю.
Я свободен, и мой дом
Меня в день этот принимает.

Не могу сказать, что плохо мне,
Порой тоскливо, так бывает.
Но я лечу, и мой рассвет
Издалека меня встречает.

Архитектура

Архитектура тоже плачет,
Плачет, в одиночестве скорбит.
Она оставлена, забыта напрочь
И нужна лишь миру темноты.

Ее сотрут, ее забудут,
Как сон, который стал далек.
Неужто кто-то нас разбудит,
Придав наследию покой?

Тот век прошел, уйдет и этот.
Но смысл? Наберемся ли ума?
Мы предали архитектуру…
Не стыдно нам? Позор и срам.

И не горят лампады, нет там света,
Ни электричества, ни фонарей,
Ни музыки, звучащей летом,
Ни теплоты в холодный день.

Только сырость, грязь, забвение
Скитаются давным-давно.
И не заслуживаем мы прощения
Эх, разрушители домов…

И оправдания здесь неуместны,
И не нужны пустые всем слова.
Обещаний нам и им хватает, люди!
Неужто действовать нельзя?

Причин бывает часто много,
Но аргументов – так себе.
Архитектура пропадает звучно,
Моля о помощи: «Спаси!»

Мольбу не слышим, не желаем,
Нас заботит суета.
Но в скором времени мы потеряем
Архитектурные дома.

Без света

Пропахли руки керосином,
И комната освещена.
Зажег я снова свой светильник,
Продолжив далее читать.

Хоть ночь и свет вновь отключили,
Нет-нет, не лягу я в кровать!
У меня три свечки с керосинкой,
И мне не хочется столь спать.

Зарядка в телефоне села,
И нет вай-фая в поздний час.
Дюма читаю с вдохновением,
Не вспомнив про соцсеть и связь.

Иногда без света скучно
Проводить невольные часы.
Но книги есть, а в них и строки
Заставят вас заговорить.

И пусть дадут вам свет не скоро
И в холоде придется ждать.
Вы все равно возьмите книгу
И начните размышлять.

Италия Италия Мы за тебя Держись не падай духом Пусть мир пребудет в - фото 2

Италия

Италия! Мы за тебя!
Держись, не падай духом.
Пусть мир пребудет в городах
Твоих помпезных и уютных.

Вирус не сможет победить
Молитвы сильного народа.
Бог поможет, и в борьбе
Мы победим, поверьте, скоро!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свобода и любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свобода и любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свобода и любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Свобода и любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x