Наталья Тимофеева - Поэцкая рылика. Стихотворные пародии

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Тимофеева - Поэцкая рылика. Стихотворные пародии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поэцкая рылика. Стихотворные пародии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поэцкая рылика. Стихотворные пародии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая книга пародий, которые я пишу от обиды за «великий и могучий». Немногие, называющие себя писателями и поэтами, умеют выражать свои мысли и чувства с помощью родного языка, хотя всего каких-то 30 лет назад Россия считалась самой читающей страной, имеющей в активе прекрасных авторов, известных во всём мире. Удивительно, как за такой короткий срок образовалось столько косноязыких борзописцев, почитающих себя за великих рифмоплётов и прозаиков. Увы, ЕГЭ и гаджеты сделали своё чёрное дело. Книга содержит нецензурную брань.

Поэцкая рылика. Стихотворные пародии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поэцкая рылика. Стихотворные пародии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поэцкая рылика

Стихотворные пародии

Наталья Тимофеева

© Наталья Тимофеева, 2020

ISBN 978-5-0051-5287-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Поэцкая рылика

Книжку эту я посвящаю своей бабушке, Евгении Ивановне Тимофеевой, заслуженной учительнице РСФСР, которая, будучи выпускницей пансиона благородных девиц, преподавала русскую словесность красным командирам, лишившим её родного дома, а её внуков – будущего:

«Когда генетически грамотные люди покинут этот мир, и некому будет учить народ родному языку, он, народ, снова забормочет нечленораздельно, не умея ни читать, ни писать…» Е.И.

После того, как очередная пародия по жалобе автора стиха удалялась с сайта, я писала новую пародию на то же стихотворение, поэтому в книге есть повторы цитат.

Авторские орфография и пунктуация пародируемых произведений сохранены.

Титан

Улыбай

Илья Бестужев

Ты меня – удивляй. Изумляйся и трепетно смейся.

Пусть большой алабай что-то гавкает в свой улыбай.

*

Ты меня улыбай, поутру мои волосы гладя,

И последний трамвай отпустив танцевать на юру.

*

Ты меня улыбни, затерявшись на белой подушке,

*

И постелью расписаны дни и случайные сны

Ты меня….

Ты постой-погоди, не беги, пароход наш отчалил,
Пусть Титаник горит или тонет, нам всё до звезды.
Постели мне постель, молока нацеди или чаю,
Да хлебало закрой, много мух, далеко ль до беды.

Ты меня покачай на продрогших от ветра коленях,
И, глядишь, мне на ум вновь придёт ледяной океан…
Мы с тобой затерялись в давно позабытых селеньях,
По ошибке ль, намеренно, или я вовсе был пьян.

На постели лежу и рисую пейзажи пастелью,
Все фантазии сотканы мною из давешних снов…
Мой подрамник извилин изъеден не солью, но селью,
А бумага всё стерпит, и сам я к полёту готов.
Я тебя…

Улыбально-игральная

Поигрушки

Илья Бестужев

…Улыбая котов, говоря по фарси и хазарски,

Колбася иваси и смешав снегопадность с дождем,

*

Этот утренний топот кошачьих подкованных лапок

В небесах, где висит и шуршит звездопадная взвесь,

Где рассвет между крыш тихо гадит в подставленный тапок,

Улыбая камыш. В промежутке меж утром и здесь.

*

Поиграем с тобой? В улыбалки? На славный коньяк?

Мне на закусь сготовь что-нибудь из вчерашних остатков,
Если кот не сожрал из жестянки опять иваси…
Эта тварь доиграется, будет со шваброю схватка,
И браниться я буду по-русски, а не на фарси.

Подкую, как блоху, он узнает, почём стоит лихо,
Хорошо, хоть шмурдяк наш не пил, – ведь котам западло.
Правда, в тапок нассал, паразит, как ипритом попыхал,
Улыбаясь в котовые вибрисы зло и светло.

Улыбаньями этими мне не заменишь закуски,
Даже шорох болезнен, когда ждёт душа опохмел.
Хорошо, что пишу до сих пор хоть немного по-русски, —
И по трезвости я это делать не слишком умел.

Чики-пуки

О КАПРИЗНОЙ

Роман Айзенштат

Я ее капризам потакаю.

Почему? Задуматься пора.

Ведь и вправду, точно я не знаю,

Что из моего она ребра.

Может быть всего лишь прикипела

За года, что прожила со мной,

Стала частью жизни, частью тела,

Правда, не пойму пока какой.

*

Столько лет терплю ее капризы,

Исполняя каждую чик-чак.

*

Надоест! Чуть на луну повою,

А потом опять я к ней бегу.

Всё с любовью нашей чики-пуки,
Мы играем с нею не в трик-трак.
Лишь дойдут до рифм шальные руки,
Мне она: «Парниша, это мрак!»
А ведь точно знаю, Галатея
Эта получилась из пустот,
Что Творец на день шестой, потея
Создал, заглянув ко мне в живот.
Вот она, красивая, как печень,
Вытянута вверх прямой кишкой,
От её ума укрыться нечем,
Так и норовит блеснуть башкой.
А была бы просто частью тела,
Я бы с ней, родимой, совладал.
Пукала б внутри, когда хотела,
А не нарывалась на скандал.
Кинул Бог подружку, как репризу,
Отходя от дел своих ко сну…
Не попросишь в рай отъехать визу,
Вот пишу и вою на луну.

Назад, к истокам

Знаки препинания

Москалев Дмитрий

Давай оставим запятые,

Святая ложь нам не к лицу,

Такие вещи непростые,

Подвластны только мудрецу.

Пора уже расставить точки,

Меняя смысл навсегда,

Как раньше было много строчек,

И как сейчас одни слова.

*

Кто там придумал алфавиты?
Ведь проще было бы без них.
Накрыв условности корытом,
Возможно замастрячить стих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поэцкая рылика. Стихотворные пародии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поэцкая рылика. Стихотворные пародии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поэцкая рылика. Стихотворные пародии»

Обсуждение, отзывы о книге «Поэцкая рылика. Стихотворные пародии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x