попавшийся навстречу приятель спросил
ребе айзик что вы там такое сами себе говорите
а писатель ему в ответ
я нечасто балую себя беседой с homo sapiens
*
КАК ТО РАЗ поэт мориц винчевский выступил
с воззванием
братья мои и сёстры
дело дрянь
чтой то сломалось в нашем хронометре прогресса
было се по приезде его в америку в 1894м годе
после одного из жестоких погромов в россии
на другое утро после пламенной речи поэта
к нему пришёл соплеменник и с порога заявил
я слушал вас накануне и я таки вас услышал
по правде сказать я понял не всё сказанное
но одно для меня совершенно очевидно
вас беспокоят ваши часики
посему нелишне будет вам знать
что я часовых дел мастер и очень неплохой
так что не извольте беспокоиться я их починю
и ваш как вы выразились хронометр прогресса
снова будет тики так
*
поэт эссеист и переводчик давид фришманн
был завзятым остряком
КАК ТО РАЗ перетирал он что то
со своим берлинским издателем
вдруг его губы расплылись
в сардонической улыбке
слегка раздражённый издатель изрёк
я дам вам 20 марок если скажете
чему вы ухмыляетесь
я ухмыляюсь тому что не стОит и одной
ответил фришманн
а именно
теряя терпение спросил издатель
да вам дорогуша
*
КАК ТО РАЗ композитор бенцманн
прослушивал в вильно одного юношу
коего родители полагали гениальным скрипачом
как только юноша закончил вымучивать сонату
бенцманн выдал
ваш сын ну просто вылитый артур рубинштейн
но ведь тот маэстро отнюдь не скрипач
назидательно заметила горделивая мамаша
вот именно
отпарировал бенцманн
как и ваш сыночек
*
поэт ян штух он же йоси файнгольд
часто подвергался нападкам
антисемитской прессы
КАК ТО РАЗ послал он одному из самых
ярых критиканов такое письмишко
вот сижу себе посиживаю на унитазе
держа в руках вашу недавнюю злобную рецензию
и подумываю себе а не протянуть ли длань
ея держащую к заду своему
*
польский еврейский писатель и химик
бруно винавер КАК ТО РАЗ наорал на жёнушку
та разрыдалась
на твои слёзы у меня вовсе никакой реакции
сказал безмятежным тоном винавер
ведь они содержат лишь малюсенькую дозу
фосфорной кислоты и поваренную соль
а всё остальное тривиальная аш2о
*
КАК ТО РАЗ один ксёндз напустился
на одиозного юмориста морица сапгира
изза таких как вы Господь таки нашлёт на нас
второй великий потоп
не будет Он этого делать
с апломбом ответил сапгир и пояснил
ведь первый великий потоп не помог
*
путешествуя КАК ТО РАЗ из петербурга в париж
барон ротшильд был вынужден заночевать
в одном волынском местечке
да пришлась сия оказия на пятницу
и отправился наш барон в синагогу
молиться начали позднее чем обычно
так как пришлось ждать богатого ребе янкеле
та же история приключилась и наутро
снова пришлось ждать богатенького раввина
барон был весьма разгневан
и будучи мобилизован и призван к чтению Торы
внёс такую своеобразную лепту
вы тут прикиньте свои долги вашему ребе
и пришлите счёт в мой парижский банк
шок и последовавший ажиотаж надо было видеть
*
КАК ТО РАЗ один писАка похвалялся
в варшавском клубе литераторов
много лет назад был у меня в одном местечке
столь блестящий творческий вечер
что после него местная молодёжь
несла меня в гостиничку на руках
было мне неловко от такого поклонения
но чрезвычайно приятственно
я чувствовал себя коровой на заклание
юморист нодельман не мог пропустить
такую подачу и вколотил свой гвоздь
уж и не знаю огорчу вас или обрадую
но вы и щас выглядите шо та корова
*
КАК ТО РАЗ спросили у остряка хершля
вы ужЕ таки свершили предпасхальные
приготовления
да так примерно наполовину
мацы в доме ещёнет а хлеба ужЕ
*
заявился КАК ТО РАЗ остряк хершль
рано поутру к медзибожскому раввину
ребе у меня к вам очень очень трудный вопрос
что делать если я голоден а в доме ни гроша
раввин дал ему несколько монет
через пару дней хершль снова тут как тут
ребе ну ооочень трудный вопрос к вам
подозреваю что тот же самый
вздохнул раввин и добавил
но ведь я же тогда ответил на него
всё так всё верно промямлил хершль
но тот ваш ответ я ужЕ проел
*
КАК ТО РАЗ остряк хершль заявил что
Читать дальше