IV
Когда-то всё изменится
И будут вспоминать
Стремления и рвеньица
Историю менять
Как жалкие попыточки
Дыханием потушить
Пожар на тонкой ниточке —
А нас уже не сшить
V
Что за смесь на плите кашеварится?
Что ж, пока не кошмар, но кошмарице
Очень юное
Больно жалко планету-страдалицу…
И порхает же, как полагается,
Вся велюрная!
Но уклад из клешней её валится —
Наша жизнь продолжает кошмариться
Авантюрная
VI
Им лень дружить
И страх – не спорить
Начните жить,
Народ, вдругорядь
Нам велики
Размеры санкций
Мы – знатоки
Реинкарнаций
Уже не больно и не жалко
Спасибо, русская закалка
Аггравируют чекисты
Политические кисты
Я спрягаю аористы [1] Ао́рист – временна́я форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом. Свойственна ряду индоевропейских языков (греческому, древнеармянскому, санскриту, сербохорватскому, древнерусскому, старославянскому и др.) [Википедия]
,
Запивая тишину
Не сочти меня тупицей:
Я внимаю злобнолицым
Впечатлительная чтица —
Завываю и стону
Нам простое стало благом:
Спали сахар и бумага
В стеллажах универмага,
Предвкушая спрос-весну
Кто способен – отрицает,
А на нас уже лица нет
Он – сидит и порицает,
Ублажая сатану
Не сажайте меня в темницу
Не сажайте меня в темницу
За крикливость и слово «нет» —
Я сотку из неё светлицу,
Потому что я малый свет
И темницу накроет солнца
Бесконечного белизна
Не уроды – всего уродцы,
Разногласие – не война
Не сажайте меня в темницу
Я какой-то всего поэт
И, похоже, мои убийцы —
Паникёрство и слово «нет»
Не сажайте меня в темницу?
Самомнение выше крыш!
Кто узнает тебя, шутница,
Кто услышит, как ты визжишь?..
Стал я поклонник вульгарных словечек
Стал я поклонник вульгарных словечек:
Газ астматический инфоутечек
Нас от иллюзий избавил
Если нет денег и сил уезжать,
Сузился спектр – бить в грудь и визжать —
Выбора ждать не заставим
Русский язык!.. Как волшебен и нежен
Твой гуттаперчевый дар!.. И небрежен
Хаос привычных наречий
Я не могу тебя в узел связать!
Как же мне хочется что-то сказать
В страхе телесных увечий!..
Я не сторонник притворства и фальши:
Всем нам известно, так будет и дальше,
Свет не для этих просторов
Врут – говорят, что вокруг тишь да гладь
Как же не терпится волю отдать
Звучности визгов и оров!..
Есть одно лекарство,
В Сербии сликарством [2] Сликáрство (slikarstvo; с сербского) – живопись (прим. автора).
Скромно и обычно называется
Помощь в переводе:
Живопись. И, вроде,
Правда исцелением является
Данная ей сила
Масляного ила:
Шрамы потихоньку исцеляются
В русском государстве
Могут все лекарства
Слезть с фармацевтических салазок
Живопись поможет:
Мне всего дороже
Волосы кистей в шампуне красок
Отворяй воротá
В наши новые дни,
Где молчит пустота
Эхом полой брехни
Отворяй ворота
В наши глупые дни
Подустали уста
От словесной возни
И молчу (неспроста) —
Я уже в западне
Отворяй ворота
И дивись кривизне
Ворох туч здесь чернильней смородины,
В полпланеты длиной шлейф фаты
Подарить бы хиреющей Родине
Крепкий завтрашний день – не цветы!..
Кинь свой взор на просторы сибирские,
На тайгу и на Дальний Восток:
Обедневшие, хоть исполинские,
А когда-то – Великий Ростов!
Не рождаемость правит над смертностью
Нас – мильоны и нас ассорти,
Но хворают края бессистемности
С населением в мякоть квартир
У мильонов совсем нет мильонов же:
Только ноты звенящих монет
И фуражки с дырявым околышем,
Что носили подряд много лет
Мы – народ с физьономьями кислыми,
Я – Мозговской республики гид
И беременный разными смыслами
Многоклетчатыми индивид
Читать дальше