Предлагаемая подборка, составленная в соответствии с рейтингами стихотворений (по убыванию популярности) из готовящегося сборника «Антология антологий. Поэты США», включает как ни разу не переведенные на русский язык знаковые произведения Эмерсона («Родора», «Проблема», «Басня», «Шмель») 5 5 Как было замечено выше, переводы С. Сапожникова мало что имеют общего с поэзией Р. Эмерсона.
, так и уже переведенные ранее, но, как оказалось при ближайшем рассмотрении, требующие «переперевода».
Над аркой старого мостá
Их флаг – апрельский бриз раздул,
Плечом к плечу здесь фермер встал:
Весь мир их залпа слышал гул.
Спят победители. Равнó
Спит враг, доныне усмирен,
И прежний мост давным-давно
Потоком Времени снесен.
Сегодня, ставя здесь гранит,
В честь наших прадедов – салют.
Их подвиг память пусть хранит,
Когда и правнуки уйдут.
Ты, Дух, что их на смерть повел,
Вруча свободу всем живым,
Храни в веках, от бурь, от зол
Наш обелиск Тебе и им.
Рейтинг стихотворения – 142. Стихотворение переводили также аноним («Америка», 1976. №237. С. 52), Г. Бен, И. Копостинская и С. Сапожников.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Павлычко С. Д. Философская поэзия американского романтизма (поэтическое творчество Ралфа Уолдо Эмерсона и Эмили Дикинсон): дисс. канд. филол. наук. Киев, 1984.
С. Н. Синицын в 1992 году, Э. Ф. Осипова в 1991, 1995 и 2001 годах и В. И. Чередников в 2011 году; кроме них, только в далеком Конкорде в 1995 году Н. Е. Покровский издал свою книгу о жизни и творчестве философа.
Несколько стихотворений перевел Г. Бен в своем сборнике «Изменчивость» (Тель-Авив: Время и мы, 1977). К сожалению, сборник переводчика-любителя С. Сапожникова «Эмерсон, Ральф Уолдо. Стихотворения=The Poems of Ralph Waldo Emerson» (СПб.: Изд-во Политех. ун-та, 2018) вряд ли можно назвать событием в знакомстве отечественного читателя с наследием знаменитого философа и поэта, – и не только, и даже не столько из-за маленького тиража издания.
Павлычко С. Д. Философская поэзия американского романтизма (поэтическое творчество Ралфа Уолдо Эмерсона и Эмили Дикинсон): дисс. канд. филол. наук. Киев, 1984. С. 12.
Как было замечено выше, переводы С. Сапожникова мало что имеют общего с поэзией Р. Эмерсона.