1 ...6 7 8 10 11 12 ...24
То руками безобразными разводит
И, как мы, ногами ходит.
У железных тех людей
Нет волос и нет бровей,
Только вверх торчат два уса,
И уши, как листы капусты.
К послам никто не пристаёт,
Пропускают их вперёд…
Говорят послы: – Простите,
Вы нам только объясните,
Что происходит внутри чуда
И как выйти нам отсюда?
Люди, что попали сюда раньше, отвечают:
– Здесь и наши и не наши что-то изучают.
Нам самим ещё не многое известно,
Непонятно, зато очень интересно.
Отсюда выход, братцы, есть,
Никого не держат здесь.
Да вы тут сами побродите,
Всё получше рассмотрите.
А когда всё обойдёте,
То и выход вне найдёте.
Но захотите ли отсюда уходить,
Это придётся вам самим решить.
* * *
Утверждать сейчас довольно сложно,
Но то был космический корабль, похоже.
А в железном змее странный люд,
Может, был в скафандрах тут,
А, может, роботы то были,
Но их о том спросить забыли.
Послы же о подобном слыхом не слыхали,
И, где находятся, не представляли.
Пусть там дипломаты и послы походят,
А мы посмотрим, что на свете происходит.
Царь день, другой, неделю ждёт
И за послами гонцов шлёт.
* * *
В день гонцы те обернулись,
На заре уж и вернулись.
– Царь, искали мы везде,
Только нет послов нигде.
Змей на месте, где и был,
Усами молча шевелил.
Мы вопрошали так и сяк,
Но не ответил нам никак.
Местный житель лишь сказал,
Что намедни змей зевал.
Возможно, он послов вдохнул
И от сытости уснул.
Царь от гнева закипел:
– Ах, мерзавец, как посмел!
Только лишь забрезжил свет,
Собирает царь совет:
– Думайте, советники, как быть,
Как злодея-змея погубить?
Но советники плечами пожимают,
Как с чудом справиться, не знают.
Только советник старый, тот, что не у дел,
Слово взять вдруг захотел:
– Разреши мне, царь, заговорить.
Правда, не знаю я, как победить
Змея невиданного,
Чудо неслыханное.
Зато мне секрет известен.
На этом свете есть кудесник,
Живёт он за тремя морями,
За семью высокими горами,
В недрах скал горы восьмой,
В пещере каменной, большой.
Царь, он знает всё и вся
И помочь может шутя.
Но как отыскать его,
И я не ведаю того.
– Говоришь, старик, красиво, —
А потом нетерпеливо
Обращается ко всем:
– Мы собрались здесь зачем?
Вот и давайте же решать,
Кого к кудеснику послать?
– Надо бы богатыря,
Чтоб, не тратя время зря,
Отправлялся к той горе,
Искать кудесника в норе.
Тогда царевич говорит: – Отец,
Мне пора за дело приниматься, наконец.
Коль будет воля царская твоя,
Благослови, и в путь отправлюсь я.
Царю жаль сына отпускать,
Но где посла лучше сыскать?
Царевич ловок и умён,
Огромной силой наделён.
Готова к подвигам давно
Дружина верная его.
Сына царь благословляет
И в путь дальний провожает.
Вот крепкие судна уж загрузили,
По реке могучей вниз поплыли
К морю синему,
Морю первому.
Плыли коротко иль долго,
Неизвестно теперь сколько.
Переносили все невзгоды, горе,
Но добрались в целости до моря.
Скоро сказка сказывается,
Да не скоро дело делается.
Плавали они по трём невиданным морям,
Шли, изнемогая, по таинственным горам.
Моря на волнах вдаль несли,
Расступались горы на пути.
Вот уж гора седьмая позади,
Гора восьмая впереди.
Перед восьмой искомою горой
Говорит царевич: – Стой,
Дружина верная моя,
Пойду дальше только я.
И вот по узенькой тропе
Один идёт к восьмой горе.
* * *
А гору охраняют львы
И индийские слоны.
«Как приблизиться к горе
И там искать пещеру мне?
Как кудесника найти,
Если к горе не подойти?»
Вдруг, откуда ни возьмись,
Два смуглых воина взялись.
– Тебя давно, царевич, ждём,
Сейчас к кудеснику сведём.
Только ты уж нас прости,
Никто не должен знать туда пути.
Они глаза ему тесьмою завязали,
Под обе руки белы взяли
И повели по тропам и ущельям,
Подъёмам, спускам и пещерам,
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу