Мария - Лирика Древнего Египта

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария - Лирика Древнего Египта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1965, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лирика Древнего Египта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лирика Древнего Египта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.

Лирика Древнего Египта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лирика Древнего Египта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Птахотеп — возможно, главный советник фараона V династии Исеси, правившего в XXV в. до н. э. Птахотеп считался позднее одним из великих древних мудрецов, и его наставления о том, как надобно себя вести, чтобы добиться преуспевания во всем, переписывались на протяжении многих веков.

33

Стр. 71. [Любовное заклинание]— остракон из Дейр-эль-Медине № 1057, XIII–XII вв. до н. э. Перевод сделан по изданию: G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Médineh, Le Caire, 1934–1938.

34

Ра-Горахути («Ра-Гор-горизонта») — одно из воплощений бога солнца Гора, почитавшегося в городе Буто.

35

Семь Хатор — по верованиям древних египтян, богиня любви Хатор воплощалась в образы семи богинь — предсказательниц судьбы.

36

Бусирис (совр. Абу Сир) — город в дельте Нила, считавшийся местом рождения бога Осириса. Здесь в святилище богини Исиды ежегодно справлялись по нему поминки.

37

Стр. 73–74. [Праздник в саду], [Пиршество]— надписи в гробнице Рехмира — главного советника фараона XVIII династии Тутмоса III (XV в. до н. э.). Перевод сделан по изданиям: N. de Garis Davies, The tomb of the visier Rc mose, London, 1941. Urkunden der 18. Dynastie, bearbeitet von K. Sethe, Bd. IV, Leipzig, 1909.

38

Стр. 77. [Спор разочарованного со своей душой]— папирус Берлинского музея конца XX — начала XIX в. до н. э. Однако само произведение возникло, по-видимому, лет на двести — триста раньше. Начало утрачено и восстановлено по смыслу. Опущены прозаические вставки к стихам (см. «Фараон Хуфу и чародей», Гослитиздат, М. 1958, стр. 225). Перевод сделан по изданию: A. Erman, Gespräch eines Lebensmüden mit seiner Seele. Berlin, 1896. Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Philosophish-historische Klasse.

39

Стр. 84. Песнь из дома усопшего царя Антефа, начертанная перед певцом с арфой— дошла в двух списках: первый сохранился в папирусе Харрис 500, второй — на стене гробницы ваятеля фараона Паатенемхеба в Саккара близ Мемфиса (XIV в. до н. э.). Сама песня создана значительно раньше, очевидно, в XXI в. до н. э. Однако, по мнению некоторых ученых, ее следует отнести к XVI в. до н. э. Перевод сделан по изданию: М. Lichtheim, The Song of the Harpers, Journal of the Near Eastern Studies, 1945, N 3.

40

Стр. 85. Имхотеп — советник фараона III династии Джосера, строитель первой пирамиды (XXVIII в. до н. э.), на протяжении многих веков считался величайшим мудрецом древности. В поздние времена Имхотеп был обожествлен, и в его честь сооружались храмы.

Джедефгор (или, как читают некоторые египтологи, Горджедеф) — один из сыновей фараона Хуфу, строителя Великой пирамиды, считавшийся мудрецом и ученым.

41

Стр. 87. [Похвала смерти]— надпись в гробнице жреца Неферхотепа в Фивах (конец XIV в. до н. э.). Перевод сделан по указанному выше изданию М. Лихтхейм.

42

«Отец божества» — точнее «отец бога» (пер-нечер) — жреческий сан.

43

Город Вечности — некрополь.

44

Стр. 89. [Прославление писцов]— папирус Честер Битти IV (ныне хранится в Британском музее — № 10684). Вероятно, был написан в Фивах, около 1300 г. до н. э. Перевод сделан по изданию: Hieratic Papyri in the British Museum. Third Series. Chester Beatty Gift ed. by A. H. Gardiner, London, 1935.

45

Стр. 92. Нефри — возможно, речь идет об известном мудреце Неферти, жившем, согласно преданию, при фараоне Снофру (XXVII в. до н. э.). Его поучения дошли до нас в значительно более поздних списках.

46

Хетти — автор распространенного школьного поучения, в котором восхваляются достоинства профессии писца.

47

Птахемджхути — вероятно, автор не дошедших до нас поучений или наставлений.

48

Хахеперра-сенеб — один из мудрецов или наставников, которому приписываются поучения.

49

Каресу — возможно, один из мудрецов, чьи наставления или поучения до нас не дошли.

50

Стр. 94. [Поминки]— 1. Надпись в гробнице жившего в XV в. до н. э. вельможи Пахери в Эль-Кабе (около 100 км южнее Фив). Перевод сделан по изданию: J.-J. Tylorand F.-L. Griffith, The Tomb of Paheri at El Kab, London, 1897. 2. Надпись в гробнице № 77 Фиванского некрополя эпохи Нового царства. Перевод сделан по изданию: Е. Lüddeckens, Untersuchungen über religiosen Gehalt, Sprache und Form altägyptischen Totenklagen. Mitteilungen des Instituts für ägyptische Altertumskunde in Kairo, Band 11, 1943.

51

Стр. 96. [Тоска по Мемфису]— папирус Анастаси IV из собрания Британского музея (№ 10249) времени царствования фараона Сети II (конец XIII в. до н. э.). Перевод сделан по изданию: А.-Н. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bruxelles, 1937 (Bibliotheca Aegyptiaca, VII).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лирика Древнего Египта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лирика Древнего Египта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лирика Древнего Египта»

Обсуждение, отзывы о книге «Лирика Древнего Египта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x