Смири постыдную губительную страсть!
Не то твоей душе, как и деньгам, пропасть:
Ты грудь и голову огню отдашь во власть
И будешь жаждою всегда палим, курильщик!
Суров к распутникам и этот мир и тот;
Лишь чистый к Истине прямым путем идет;
Насильник, лгун и вор перед судом падет,
И будешь с падшими и ты судим, курильщик!
Вот для Махтумкули — извечная краса,
Чилим же — горький дым и кейф на полчаса!..
Душа твоя — нора, и благодать — лиса,
Но из коры лису изгонит дым, курильщик!
Перевод Г.Шенгели
ОСТАВЬ КУРЕНЬЕ!
Курильщик, знай: сам душу губишь ты;
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Твори молитву и блюди посты;
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Кальян, виясь, к тебе змеей прильнет.
Шипя от злобы, горло обовьет
И незаметно яд в тебя вольет;
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Твое нутро огонь воспламенит;
Ты, весь дрожа, тем ядом будешь сыт;
Ты сам до мозга станешь ядовит;
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Уйти захочешь, — вслед ползет змея.
Шипит: «Навек я спутница твоя!»
И ты застонешь: «Что наделал я!»
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
И без того у жизни краткий срок:
Глотанье дыма — мерзость и порок;
«Курильщик — враг мне», — говорит пророк;
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Наш броней мир. Кто в силах размышлять,
Тот с нетерпеньем рая будет ждать:
В дыму твоя погибнет благодать:
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Своей бессмертной не губи души:
Дар дьявола — восторги анаши!
Что в день суда ответишь ты, скажи?
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Ты тешишь сатану, глотая дым;
Дух укрепи, ступай путем прямым;
Из сердца вырви шип, сломай чилим;
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Ты для добра, а не для зла возрос;
Омой свой грех потоком жарких слез:
«Воды не даст курящим водонос!»
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Яд в сердце у тебя и дым вокруг;
Такому делу только дьявол друг;
Миг радости, а дальше вечность мук!
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Раз, шутки ради, покурил Али,
Пошел гулять и увидал вдали
Мечеть прекрасней всех дворцов земли…
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Он подошел: вся в золоте она,
Но внутренность ее была черна,
До самых недр огнем изъязвлена…
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
И, зрелищем столь страшным поражен,
Пришел с вопросом к Мухаммеду он.
«Чудесный храм огнем испепелен!..
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Ты увидал прекрасную мечеть,
То сатана тебе дал сладко млеть,
И вот — устоям суждено истлеть!
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!»
И вновь пошел Али-Шахимердан,
Обидою и гневом обуян,—
И в ужасе бежал пред ним шайтан!..
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Во зле таится он, создатель зла.
Творит обманом адские дела,
Но вспять бежит, воль слышит: «Бисмилла!»
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Фраги зовет: очисти взор и грудь;
Жизнь коротка, а дальше — вечный путь;
Так снарядиться благом не забудь!
Жизнь пожалей свою, оставь куренье!
Перевод Г.Шенгели
КУРЕНЬЕ
Друзья, заклинаю — предайте проклятью куренье!
Презренное, низкое это занятье — куренье!
Зловонье змеи сообщает нам, братья, куренье!
Хоть манит к себе, как любимой объятья, — куренье!
Где в сборе — глупцы, там — готов присягать я — куренье!
Потянешь кальян, и ему подчинишься, хмелея.
Тебе не уйти из-под сладостной власти злодея.
Тебя не отпустит он, сделает жертвой своею.
Калекой безногим ты станешь, всечасно слабея.
Коварное дело — для всех без изъятья — куренье!
Сто тысяч недугов — клянусь! — притаилось в кальяне.
Он грудь твою свяжет, ты будешь ходить, как в тумане.
Куренье, оно не дозволено вам, мусульмане!
Когда о душе вы хотите подумать заране,
Бросайте тотчас, дорожа благодатью, куренье!
Внемлите, безумцы, кому так курить полюбилось!
О чарах нечистых куренья вам мыслить случилось?
Что вас привлекает в кальяне, скажите на милость?
Не так ли и царство шайтана извечно курилось?..
Придумано черной, бесовскою ратью — куренье!
Курильщик огонь изрыгает зловещий и синий,
И кто поумней — убегает по этой причине,
Стремится избегнуть дурного примера отныне.
Где курят кальян, — благочестия нет и в помине.
Источник погибели, ада исчадье — куренье!
Читать дальше